Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 1:36
-
Синодальный перевод
И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Увидев проходившего мимо Иисуса, Иоанн сказал: "Смотрите, вот Агнец Божий!" -
(ru) Новый русский перевод ·
Увидев идущего Иисуса, он сказал:
— Вот Ягненок Божий! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Угледівши ж Ісуса, який надходив, — мовив: «Ось Агнець Божий.» -
(en) King James Bible ·
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! -
(en) New International Version ·
When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!” -
(en) English Standard Version ·
and he looked at Jesus as he walked by and said, “Behold, the Lamb of God!” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Побачивши Ісуса, Який ішов, він промовив: Ось Агнець Божий! -
(en) New King James Version ·
And looking at Jesus as He walked, he said, “Behold the Lamb of God!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і, споглянувши на Ісуса йдучого, рече: ось Агнець Божий. -
(ua) Сучасний переклад ·
Побачивши Ісуса, Який проходив повз них, він сказав: «Погляньте, ось Ягня Боже». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, поглянувши на Ісуса, що проходив, він сказав: „Ото А́гнець Божий!“ -
(en) New Living Translation ·
As Jesus walked by, John looked at him and declared, “Look! There is the Lamb of God!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God. -
(en) New American Standard Bible ·
and he looked at Jesus as He walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”