Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Луки 24) | (От Иоанна 2) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
  • В начале было Слово,1
    и Слово было с Богом,
    и Слово было Богом.

  • Оно было в начале у Бога.
  • Оно было в начале с Богом.

  • Всё через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
  • Все, что существует,
    было сотворено через Него,
    и без Него ничто из того, что есть,
    не начало существовать.

  • В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков.
  • В Нем заключена жизнь,
    и эта жизнь — Свет человечеству.

  • И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
  • Свет светит во тьме,
    и тьма не поглотила2 Его.

  • Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
  • Богом был послан человек по имени Иоанн.
  • Он пришёл для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали через него.
  • Он пришел как свидетель, свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет.
  • Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.
  • Сам он не был Светом, но пришел, чтобы свидетельствовать о Свете.
  • Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
  • Был истинный Свет,
    Который просвещает каждого человека,
    приходящего в мир.3

  • В мире был, и мир через Него начал быть, и мир Его не познал.
  • Он был в мире, который через Него был создан,
    но мир не узнал Его.

  • Пришёл к своим, и свои Его не приняли.
  • Он пришел к Своим,
    но Свои не приняли Его.

  • А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
  • Но всем тем, кто Его принял
    и кто поверил в Его имя,
    Он дал власть стать детьми Божьими —

  • которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
  • детьми, рожденными не от крови,
    не от желаний или намерений человека,
    а рожденными от Бога.

  • И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
  • Слово стало Человеком4
    и жило среди нас.
    Мы видели Его славу,
    славу, которой наделен единственный Сын Отца,
    полный благодати и истины.

  • Иоанн свидетельствует о Нём и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.
  • Иоанн свидетельствовал о Нем, провозглашая:
    — Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной — выше меня, потому что Он существовал еще до меня».
  • И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,
  • По Его безграничной благодати
    мы все получили одно благословение за другим.

  • ибо закон дан через Моисея; благодать же и истина произошли через Иисуса Христа.
  • Ведь через Моисея был дан Закон,
    а благодать и истина пришли через Иисуса Христа.

  • Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
  • Бога никто никогда не видел,
    Его явил нам единственный Сын Его,
    пребывающий у самого сердца Отца,
    и Который Сам — Бог.

  • И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?
  • И вот свидетельство Иоанна. Когда предводители иудеев5 послали к Иоанну священников и левитов, чтобы спросить его, кто он такой,
  • Он объявил, и не отрёкся, и объявил, что я не Христос.
  • он сказал им прямо, не скрывая:
    — Я не Христос.
  • И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.
  • Они спросили его:
    — Тогда кто же ты? Илия?
    Он ответил:
    — Нет.
    — Так ты Пророк?6
    — Нет, — отвечал Иоанн.
  • Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?
  • — Кто же ты? — спросили они тогда. — Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?
  • Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: «исправьте путь Господу», как сказал пророк Исаия.
  • Иоанн ответил им словами пророка Исаии:
    — «Я голос, который раздается в пустыне: выпрямите путь для Господа».7
  • А посланные были из фарисеев;
  • А посланные были фарисеями.
  • И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?
  • Они допытывались:
    — Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь?
  • Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете.
  • Иоанн ответил:
    — Я крещу водой. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете.
  • Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его.
  • Он Тот, Кто придет после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.
  • Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.
  • Это происходило в Вифании,8 на восточном берегу реки Иордана, там, где крестил Иоанн.
  • На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берёт на Себя грех мира.
  • На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал:
    — Вот Божий Ягненок, Который заберет грех мира!
  • Сей есть, о Котором я сказал: «за мною идёт Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня».
  • Это о Нем я говорил: «Тот, Кто идет за мной, — выше меня, потому что Он существовал еще до меня».
  • Я не знал Его; но для того пришёл крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.
  • Я сам не знал, кто Он, но я крещу водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.
  • И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нём.
  • И Иоанн подтвердил свои слова:
    — Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нем.
  • Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: «на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нём, Тот есть крестящий Духом Святым».
  • Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня крестить водой не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет крестить людей Святым Духом».
  • И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.
  • Я видел это и свидетельствую, что Он — Сын Бога!
  • На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его.
  • На следующий день Иоанн опять стоял с двумя своими учениками.
  • И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.
  • Увидев идущего Иисуса, он сказал:
    — Вот Ягненок Божий!
  • Услышав от него сии слова, оба ученика пошли за Иисусом.
  • Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Иисусом.
  • Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, — что значит: «учитель», — где живёшь?
  • Иисус обернулся и увидел, что они идут за Ним.
    — Что вы хотите? — спросил Он.
    — Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живешь? — спросили они.
  • Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живёт; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.
  • — Идите за Мной, и вы сами увидите, — сказал Иисус.
    Было около десятого часа.9 Они пошли, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до вечера того дня.10
  • Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.
  • Одним из двух, слышавших слова Иоанна об Иисусе и пошедших за Ним, был брат Симона Петра, Андрей.
  • Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: «Христос»;
  • Он разыскал своего брата Симона и сказал:
    — Мы нашли Мессию! (Это значит «Помазанник».)11
  • и привёл его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты — Симон, сын Ионин; ты наречёшься Кифа, что значит: «камень» (Пётр).
  • И привел его к Иисусу. Иисус посмотрел на Симона и сказал:
    — Симон, сын Иоанна,12 тебя будут звать Кифа (что значит «камень», а по-гречески «Петр»).
  • На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.
  • На следующий день Иисус решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему:
    — Следуй за Мной!
  • Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.
  • Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром.
  • Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писал Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.
  • Он нашел Нафанаила и сказал ему:
    — Мы встретили Того, о Ком написано в Законе Моисея и о Ком писали пророки. Это Иисус, сын Иосифа13 из Назарета.
  • Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.
  • Нафанаил ответил:
    — Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе?
    — Пойди и посмотри, — сказал Филипп.
  • Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нём: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.
  • Когда Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал:
    — Вот истинный израильтянин, в котором нет ни тени притворства.
  • Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.
  • — Откуда Ты меня знаешь? — удивился Нафанаил.
    Иисус ответил:
    — Еще до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром.
  • Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты — Сын Божий, Ты — Царь Израилев.
  • Тогда Нафанаил сказал:
    — Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!
  • Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: «Я видел тебя под смоковницею»; увидишь больше сего.
  • Иисус сказал:
    — Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь еще больше этого.
  • И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и Ангелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому.
  • И добавил:
    — Говорю вам истину, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, спускающихся и поднимающихся к Сыну Человеческому.

  • ← (От Луки 24) | (От Иоанна 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025