Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 10:32
-
Синодальный перевод
Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус же сказал им: "Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему: -
(ru) Новый русский перевод ·
но Иисус сказал им:
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді мовив до них Ісус: «Багато добрих діл появив я вам від Отця мого. За котре з тих діл каменуєте ви мене?» -
(en) King James Bible ·
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me? -
(en) New International Version ·
but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?” -
(en) English Standard Version ·
Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of them are you going to stone me?” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус відповів їм: Багато добрих діл показав Я вам від [Мого] Отця. За яке із цих діл хочете Мене каменувати? -
(en) New King James Version ·
Jesus answered them, “Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Озвавсь до них Ісус: Багато добрих дїл явив я від Отця мого. За которе з тих дїл каменуєте мене? -
(ua) Сучасний переклад ·
А Ісус мовив: «Багато добрих справ зробив Я перед очима вашими в ім’я Отця Мого. За котру ж із тих добрих справ ви хочете побити Мене камінням?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відповів їм Ісус: „Від Отця показав Я вам добрих учинків багато, — за котри́й же з тих учинків хочете Мене каменувати?“ -
(en) New Living Translation ·
Jesus said, “At my Father’s direction I have done many good works. For which one are you going to stone me?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do ye stone me? -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus answered them, “I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?”