Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Иоанна 11) | (От Иоанна 13) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • За шесть дней до Пасхи пришёл Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мёртвых.
  • За шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию, туда, где жил Лазарь, которого Он воскресил из мертвых.
  • Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
  • Здесь в честь Иисуса был устроен обед. Марфа накрывала на стол, и Лазарь вместе с другими гостями и Иисусом тоже возлежал у стола.
  • Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отёрла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.
  • Мария в это время взяла кувшин78 чистого нардового79 масла, которое стоило очень дорого, и вылила его на ноги Иисусу. Потом она стала вытирать Его ноги своими волосами. Весь дом наполнился ароматом масла.
  • Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
  • Иуда Искариот, один из учеников Иисуса, который впоследствии предал Его, возмутился:
  • Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?
  • — Почему было не продать это масло за триста динариев и не раздать деньги нищим?
  • Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.
  • Он говорил это не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вор. Ему был доверен ящик с общими деньгами, и он брал из него на свои нужды.
  • Иисус же сказал: оставьте её; она сберегла это на день погребения Моего.
  • — Оставь ее, — сказал Иисус, — она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения.
  • Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.
  • Нищие всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами.
  • Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мёртвых.
  • Тем временем множество иудеев узнало, что Иисус там. Они пришли не только для того, чтобы увидеть Иисуса, но и посмотреть на Лазаря, которого Иисус воскресил из мертвых.
  • Первосвященники же положили убить и Лазаря,
  • Первосвященники же решили убить и Лазаря,
  • потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.
  • потому что из-за него многие иудеи приходили к Иисусу и верили в Него.
  • На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идёт в Иерусалим,
  • На следующий день многочисленная толпа, пришедшая на праздник, услышала о том, что Иисус идет в Иерусалим.
  • взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
  • Люди взяли пальмовые ветви и вышли Ему навстречу с возгласами:

    — Осанна!80 Благословен Тот,
    Кто приходит во имя Господа!81
    Благословен Царь Израиля!82

  • Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:
  • Иисус нашел молодого осла и сел на него, как об этом и написано:
  • «не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядёт, сидя на молодом осле».
  • «Не бойся, дочь Сиона!
    Вот идет Царь твой,
    сидя на молодом осле!»83

  • Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нём написано, и это сделали Ему.
  • Вначале ученики Иисуса ничего не могли понять. Только после того, как Он был прославлен, они поняли, что сбылось написанное о Нем.
  • Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мёртвых.
  • Люди, бывшие с Иисусом, когда Он вызвал Лазаря из могилы, воскресив его из мертвых, продолжали рассказывать об этом случае.
  • Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо.
  • Потому и вышла встречать Иисуса целая толпа, что все хотели увидеть Человека , сотворившего такое знамение.
  • Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идёт за Ним.
  • Фарисеи с досадой говорили друг другу:
    — Ничего не помогает. Весь мир идет за Ним!
  • Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.
  • Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков.
  • Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.
  • Они подошли к Филиппу, ученику Иисуса, который был родом из Вифсаиды в Галилее, и попросили:
    — Господин, мы бы хотели увидеть Иисуса.
  • Филипп идёт и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.
  • Филипп пошел к Андрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу.
  • Иисус же сказал им в ответ: пришёл час прославиться Сыну Человеческому.
  • Иисус ответил:
    — Настал час прославиться Сыну Человеческому.
  • Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесёт много плода.
  • Говорю вам истину: если пшеничное зерно не упадет в землю и не умрет, то оно останется одним зерном. Если же оно умрет, то из него произойдет много зерен.
  • Любящий душу свою погубит её; а ненавидящий душу свою в мире сём сохранит её в жизнь вечную.
  • Тот, кто любит свою жизнь, тот потеряет ее, но кто возненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит ее для вечной жизни.
  • Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.
  • Тот, кто служит Мне, должен и следовать за Мной. И где Я, там будет и Мой слуга. И Отец Мой прославит того, кто служит Мне.
  • Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришёл.
  • Сейчас Моя душа взволнована. Что Я могу сказать? Сказать ли: «Отец, избавь Меня от этого часа»? Но ведь для этого часа Я и пришел!
  • Отче! прославь имя Твоё. Тогда пришёл с неба глас: и прославил и ещё прославлю.
  • Отец, прославь Свое имя!
    И с небес раздался голос:
    — Прославил и еще прославлю!
  • Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.
  • Народ, который там стоял и слышал, говорил, что это гром, но некоторые утверждали, что это ангел говорил с Ним.
  • Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.
  • Иисус сказал:
    — Этот голос был не для Меня, а для вас.
  • Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.
  • Теперь настало время суда для мира, и князь этого мира будет изгнан вон.
  • И когда Я вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе.
  • Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрёт.
  • Это Он сказал, давая им понять, какой смертью Он умрет.
  • Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?
  • Толпа ответила Ему:
    — Мы слышали из Закона, что Христос вечно жив.84 Как же Ты можешь говорить, что «Сын Человеческий будет поднят»? Кто Этот Сын Человеческий?
  • Тогда Иисус сказал им: ещё на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма, — а ходящий во тьме не знает, куда идёт.
  • Тогда Иисус сказал им:
    — Еще совсем недолго Свет будет с вами. Ходите, пока есть Свет, чтобы вас не покрыла тьма. А тот, кто ходит во тьме, не знает, куда он идет.
  • Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошёл и скрылся от них.
  • Верьте в Свет, пока Свет есть, чтобы вам стать сынами Света.
    Закончив говорить, Иисус ушел и скрылся от них.
  • Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,
  • Даже после того как Иисус сотворил перед ними столько знамений, они не верили в Него
  • да сбудется слово Исаии пророка: «Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?»
  • Так исполнились слова пророка Исаии:

    «Господи, кто поверил слышанному от нас,
    и кому открылась мышца Господня?»85

  • Потому не могли они веровать, что, как ещё сказал Исаия,
  • Они потому не могли верить, что, как еще сказал Исаия:
  • «народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце своё, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их».
  • «Он ослепил их глаза
    и ожесточил их сердца,
    чтобы они не увидели глазами,
    не поняли сердцами
    и не обратились, чтобы Я их исцелил».86

  • Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нём.
  • Исаия сказал это потому, что он видел Его славу и говорил о Нем.87
  • Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлучёнными от синагоги,
  • Впрочем даже среди начальников многие поверили в Иисуса, хотя из боязни перед фарисеями и перед тем, что их отлучат от синагоги, они не говорили о своей вере.
  • ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.
  • Похвала людей была для них дороже одобрения Бога.
  • Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.
  • Иисус воскликнул:
    — Когда человек верит в Меня, он верит не только в Меня, но и в Пославшего Меня.
  • И видящий Меня видит Пославшего Меня.
  • Когда он смотрит на Меня, он видит Того, Кто послал Меня.
  • Я — свет, пришёл в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме.
  • Я — свет, и Я пришел в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.
  • И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришёл не судить мир, но спасти мир.
  • Я не сужу того, кто слушает Мои слова, но не делает того, что Я говорю. Ведь Я пришел не судить мир, а спасти его.
  • Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.
  • Для того, кто отвергает Меня и не принимает Моих слов, есть судья; Мое слово будет судить его в последний День.
  • Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить.
  • Я ведь не от Себя говорил, но Отец, Который послал Меня, повелел Мне, что говорить и как говорить.
  • И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец.
  • Я знаю, что Его заповедь — это вечная жизнь. Поэтому то, что говорю, Я говорю так, как сказал Мне Отец.

  • ← (От Иоанна 11) | (От Иоанна 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025