Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 16:3
-
Синодальный перевод
Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так будут поступать они, потому что не знают ни Отца Моего, ни Меня. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они будут так поступать, потому что не знают ни Отца, ни Меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чинитимуть вам те, бо ані Отця, ані мене вони не спізнали. -
(en) King James Bible ·
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. -
(en) New International Version ·
They will do such things because they have not known the Father or me. -
(en) English Standard Version ·
And they will do these things because they have not known the Father, nor me. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони робитимуть це, бо не пізнали ні Отця, ні Мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І се робити муть вам, бо не знали нї Отця, нї мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
Всі діятимуть так, бо ні Отця не пізнали Мого, ані Мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А це́ вам учинять, бо вони не пізнали Отця, ні Мене. -
(en) New Living Translation ·
This is because they have never known the Father or me. -
(en) Darby Bible Translation ·
and these things they will do because they have not known the Father nor me. -
(en) New American Standard Bible ·
“These things they will do because they have not known the Father or Me.