Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 17:4
-
Синодальный перевод
Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я принёс Тебе славу на земле и завершил назначенное Тобой. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я тебе на землі прославив, виконавши те діло, яке ти дав мені до виконання. -
(en) King James Bible ·
I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. -
(en) New International Version ·
I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do. -
(en) English Standard Version ·
I glorified you on earth, having accomplished the work that you gave me to do. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я прославив Тебе на землі, завершив справу, яку Ти доручив Мені виконати. -
(en) New King James Version ·
I have glorified You on the earth. I have finished the work which You have given Me to do. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я прославив Тебе на землї: дїло кінчав я, що дав єси менї робити. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я прославив Тебе на землі і завершив те, що Ти доручив Мені зробити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я прославив Тебе на землі, — доверши́в Я те ді́ло, що Ти дав Мені ви́конати. -
(en) New Living Translation ·
I brought glory to you here on earth by completing the work you gave me to do. -
(en) Darby Bible Translation ·
I have glorified *thee* on the earth, I have completed the work which thou gavest me that I should do it; -
(en) New American Standard Bible ·
“I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do.