Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Иоанна 16) | (От Иоанна 18) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • После сих слов Иисус возвёл очи Свои на небо и сказал: Отче! пришёл час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
  • Jesus Prays for Himself

    Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: “Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You,
  • так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
  • as You have given Him authority over all flesh, that He [a]should give eternal life to as many as You have given Him.
  • Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
  • And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.
  • Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
  • I have glorified You on the earth. I have finished the work which You have given Me to do.
  • И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
  • And now, O Father, glorify Me together [b]with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
  • Я открыл имя Твоё человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твоё.
  • Jesus Prays for His Disciples

    “I have [c]manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world. They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word.
  • Ныне уразумели они, что всё, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
  • Now they have known that all things which You have given Me are from You.
  • ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшёл от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.
  • For I have given to them the words which You have given Me; and they have received them, and have known surely that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.
  • Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.
  • “I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours.
  • И всё Моё — Твоё, и Твоё — Моё; и Я прославился в них.
  • And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I am glorified in them.
  • Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святой! соблюди их во имя Твоё, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
  • Now I am no longer in the world, but these are in the world, and I come to You. Holy Father, keep[d] through Your name those whom You have given Me, that they may be one as We are.
  • Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твоё; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.
  • While I was with them [e]in the world, I kept them in [f]Your name. Those whom You gave Me I have kept; and none of them is [g]lost except the son of [h]perdition, that the Scripture might be fulfilled.
  • Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
  • But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves.
  • Я передал им слово Твоё; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
  • I have given them Your word; and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
  • Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
  • I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil one.
  • Они не от мира, как и Я не от мира.
  • They are not of the world, just as I am not of the world.
  • Освяти их истиною Твоею; слово Твоё есть истина.
  • Sanctify[i] them by Your truth. Your word is truth.
  • Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.
  • As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.
  • И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
  • And for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by the truth.
  • Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
  • Jesus Prays for All Believers

    “I do not pray for these alone, but also for those who [j]will believe in Me through their word;
  • да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, — да уверует мир, что Ты послал Меня.
  • that they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.
  • И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
  • And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one:
  • Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
  • I in them, and You in Me; that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
  • Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
  • “Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; for You loved Me before the foundation of the world.
  • Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
  • O righteous Father! The world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent Me.
  • И Я открыл им имя Твоё и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.
  • And I have declared to them Your name, and will declare it, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them.”

  • ← (От Иоанна 16) | (От Иоанна 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025