Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 4:16
-
Синодальный перевод
Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал ей: "Пойди, приведи сюда своего мужа". -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал ей:
— Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда. -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Піди ж, — мовить до неї, — позви чоловіка свого та й повертайся сюди.» -
(en) King James Bible ·
Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither. -
(en) New International Version ·
He told her, “Go, call your husband and come back.” -
(en) English Standard Version ·
Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Говорить їй [Ісус]: Іди, поклич свого чоловіка і приходь сюди. -
(en) New King James Version ·
Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече їй Ісус: Іди поклич чоловіка твого, та й приходь сюди. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус сказав їй: «Йди поклич свого чоловіка і сама приходь сюди». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Говорить до неї Ісус: „Іди, поклич чоловіка свого та й вертайся сюди“. -
(en) New Living Translation ·
“Go and get your husband,” Jesus told her. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus says to her, Go, call thy husband, and come here. -
(en) New American Standard Bible ·
He said to her, “Go, call your husband and come here.”