Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 6:47
-
Синодальный перевод
Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Истинно говорю: кто верует, обретает жизнь вечную. -
(ru) Новый русский перевод ·
Говорю вам истину: тот, кто верит в Меня , имеет жизнь вечную. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Істинно, істинно говорю вам: Хто вірує, той живе життям вічним. -
(en) King James Bible ·
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. -
(en) New International Version ·
Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. -
(en) English Standard Version ·
Truly, truly, I say to you, whoever believes has eternal life. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Знову й знову запевняю вас: той, хто вірить [у Мене], має вічне життя. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Істино, істино глаголю вам: Хто вірує в мене, має життє вічнє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Істинно кажу вам: хто вірить, той має вічне життя. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Поправді, поправді кажу́ Вам: Хто вірує в Мене, — життя вічне той має. -
(en) New Living Translation ·
“I tell you the truth, anyone who believes has eternal life. -
(en) Darby Bible Translation ·
Verily, verily, I say to you, He that believes [on me] has life eternal. -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.