Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 10) | (Деяния 12) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие.
  • Апостолы и братья в Иудее услышали о том, что язычники тоже приняли слово Божье.
  • И когда Пётр пришёл в Иерусалим, обрезанные упрекали его,
  • Поэтому, когда Петр пришел в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его.
  • говоря: ты ходил к людям необрезанным и ел с ними.
  • — Ты ходил к необрезанным и ел с ними, — говорили они.
  • Пётр же начал пересказывать им по порядку, говоря:
  • Тогда Петр начал подробно объяснять им, как все произошло.
  • в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне.
  • — Я был в городе Яффе и молился, — сказал он, — и в это время у меня было видение: нечто вроде большого полотна, которое за четыре конца спускалось с неба прямо туда, где я находился.
  • Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.
  • Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.
  • И услышал я голос, говорящий мне: «встань, Пётр, заколи и ешь».
  • Потом я услышал голос, который говорил мне: «Встань, Петр, заколи и ешь».
  • Я же сказал: «нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои».
  • Я же ответил: «Ни в коем случае, Господи! Никогда я не брал в рот ничего оскверненного или нечистого».
  • И отвечал мне голос вторично с неба: «что Бог очистил, того ты не почитай нечистым».
  • Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Бог очистил».
  • Это было трижды, и опять поднялось всё на небо.
  • Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо.
  • И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне.
  • В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии.
  • Дух сказал мне, чтобы я шёл с ними, нимало не сомневаясь. Пошли со мною и сии шесть братьев, и мы пришли в дом того человека.
  • Дух велел мне идти с ними, не раздумывая. Вот эти шесть братьев тоже пошли со мной, и мы пришли в дом того, кто меня позвал.
  • Он рассказал нам, как он видел в доме своём Ангела святого, который стал и сказал ему: «пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром;
  • Он рассказал нам о том, как он видел у себя ангела. Ангел сказал ему: «Пошли людей в Яффу за Симоном, которого называют Петром,
  • он скажет тебе слова, которыми спасёшься ты и весь дом твой».
  • и он расскажет вам о том, как ты и все твои домашние будете спасены».
  • Когда же начал я говорить, сошёл на них Дух Святой, как и на нас вначале.
  • Когда я начал говорить, на них сошел Святой Дух так же, как Он сошел вначале и на нас.
  • Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым».
  • Тогда я вспомнил слова Господа: «Иоанн крестил водой, а вы будете крещены Святым Духом».
  • Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?
  • Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?
  • Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь.
  • Когда они это выслушали, у них не осталось больше возражений, и они прославили Бога, говоря:
    — Значит, Бог дал покаяние и язычникам, чтобы они получили жизнь!
  • Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.
  • А верующие, рассеянные гонением, которое началось из-за Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, проповедуя только иудеям.
  • Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.
  • Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Господе Иисусе также и грекам.72
  • И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.
  • Рука Господня была с ними, и очень многие поверили и обратились к Господу.
  • Дошёл слух о сём до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию.
  • Весть об этом дошла и до церкви в Иерусалиме. Оттуда послали в Антиохию Варнаву.
  • Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;
  • Когда Варнава прибыл и увидел милость Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу.
  • ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святого и веры. И приложилось довольно народа к Господу.
  • Варнава был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Господа.
  • Потом Варнава пошёл в Тарс искать Савла и, найдя его, привёл в Антиохию.
  • Затем Варнава пошел в Тарс, чтобы разыскать там Савла.
  • Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.
  • И когда он нашел его, то привел его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской церкви и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть христианами.
  • В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.
  • В это время из Иерусалима в Антиохию пришли несколько пророков.
  • И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
  • Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия.73
  • Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
  • Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям.
  • что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.
  • Так они и сделали, послав Варнаву и Савла доставить собранные деньги и вручить их старейшинам.

  • ← (Деяния 10) | (Деяния 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025