Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 15:16
-
Синодальный перевод
«Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю её,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"После этого Я возвращусь и возрожу падший дом Давидов: подниму из развалин и обновлю его, -
(ru) Новый русский перевод ·
«Затем Я возвращусь
и восстановлю павшую скинию Давида.
Я восстановлю ее руины
и воссоздам ее, -
(ua) Переклад Хоменка ·
А після цього я повернуся і відбудую намет Давида занепалий; я його руїну відбудую і знов його поставлю, -
(en) King James Bible ·
After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up: -
(en) New International Version ·
“ ‘After this I will return
and rebuild David’s fallen tent.
Its ruins I will rebuild,
and I will restore it, -
(en) English Standard Version ·
“‘After this I will return,
and I will rebuild the tent of David that has fallen;
I will rebuild its ruins,
and I will restore it, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Після цього повернуся і відбудую зруйнований намет Давида, і руїну його відбудую, і підніму його, -
(en) New King James Version ·
‘After this I will return
And will rebuild the tabernacle of David, which has fallen down;
I will rebuild its ruins,
And I will set it up; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Після сього знов верну ся, і збудую намет Давидів, що впав, і руїни його збудую знов і поставлю його, -
(ua) Сучасний переклад ·
„Я повернусь після того і відбудую занепалий дім Давидів. Я підніму його з руїн і наново поставлю, -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Пото́му вернуся, і відбуду́ю Давидову ски́нію занепалу, і відбудую руїни її, і наново поставлю її, -
(en) Darby Bible Translation ·
After these things I will return, and will rebuild the tabernacle of David which is fallen, and will rebuild its ruins, and will set it up, -
(en) New American Standard Bible ·
‘AFTER THESE THINGS I will return,
AND I WILL REBUILD THE TABERNACLE OF DAVID WHICH HAS FALLEN,
AND I WILL REBUILD ITS RUINS,
AND I WILL RESTORE IT,