Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 23:31
-
Синодальный перевод
Итак, воины, по данному им приказанию, взяв Павла, повели ночью в Антипатриду.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И солдаты выполнили приказ: взяли Павла и в тот же вечер привели его в Антипатриду, а -
(ru) Новый русский перевод ·
Солдаты, выполняя приказ, взяли Павла и повели его ночью в Антипатриду. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож, вояки, згідно з одержаними наказами, взяли Павла і вночі повели в Антипатриду. -
(en) King James Bible ·
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. -
(en) New International Version ·
So the soldiers, carrying out their orders, took Paul with them during the night and brought him as far as Antipatris. -
(en) English Standard Version ·
So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him by night to Antipatris. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож воїни, згідно з наказом, взяли Павла, повели вночі до Антипатриди, -
(en) New King James Version ·
Then the soldiers, as they were commanded, took Paul and brought him by night to Antipatris. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Воїни ж, як звелено їм, узявши Павла, повели в ночі в Антипатриду. -
(ua) Сучасний переклад ·
І воїни виконали наказ. Вони взяли Павла і вночі привели його в Антипатриду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож вояки, як наказано їм, забрали Павла́, і вночі попровадили в Антипатри́ду. -
(en) New Living Translation ·
So that night, as ordered, the soldiers took Paul as far as Antipatris. -
(en) Darby Bible Translation ·
The soldiers therefore, according to what was ordered them, took Paul and brought him by night to Antipatris,