Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,
Один же чоловік, на ймя Ананїя, з Сафирою, жінкою своєю, продав маєток,
утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принёс и положил к ногам Апостолов.
та й приховав з цїни, за довідом жінки своєї, та, принїсши якусь частину, положив у ногах у апостолів.
Но Пётр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твоё мысль солгать Духу Святому и утаить из цены земли?
Петр же рече: Ананїє, чого сповнив сатана серце твоє, щоб обманити сьвятого Духа та приховати з цїни за землю?
Чем ты владел, не твоё ли было, и приобретённое продажею не в твоей ли власти находилось? Для чего ты положил это в сердце твоём? Ты солгал не человекам, а Богу.
Хиба, що ти мав, не твоє воно було? й продане, не в твоїй властї було? На що положив єси в твоєму серцї дїло таке? Ти обманив не людей, а Бога.
Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это.
Почувши ж Ананїя слова сї, упав без духу; й обняв страх великий усїх, що чули се.
И, встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили.
Уставши молодцї, взяли його і винїсши поховали.
Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся.
І сталось, годин через три після сього ввійшла й жінка його, не знаючи, що стало ся.
Пётр же спросил её: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала: да, за столько.
Озвав ся ж до неї Петр: Скажи менї, чи за стільки віддали землю? Вона ж каже: Так, за стільки.
Но Пётр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут.
Петр же рече до неї: Як се, що змовились ви спокусити Духа Господнього? Ось коло дверей ноги тих, що поховали чоловіка твого; то й тебе винесуть.
Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли её мёртвою и, вынеся, похоронили подле мужа её.
Упала ж зараз у ноги йому, та й зітхнула духа. І ввійшовши молодцї, знайшли її мертву, й винїсши, поховали коло чоловіка її.
И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это.
І обняв страх великий усю церкву і всїх, що чули про се.
Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
Руками ж апостолськими дїялись ознаки й чудеса в народї многі (і були однодушні всї в ходнику Соломоновім.
Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их.
З инших же нїхто не важив ся приставати до них, тільки величав їх народ.
Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин,
І прибувало все більш віруючих у Господа, — множество чоловіків і жінок.)
так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них.
Так що виносили на улицї недужих, і клали на постелях та ліжках, щоб як ійти ме Петр, хоч тїнь отїнила кого з них.
Сходились также в Иерусалим многие из окрестных городов, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые и исцелялись все.
Сходилось же множество з околичних городів у Єрусалим, приносячи недужих та мучених від нечистих духів, і всї сцїлялись.
Первосвященник же и с ним все, принадлежащие к ереси саддукейской, исполнились зависти,
Уставши ж архиєрей і всї, що з ним (тодїшня єресь Садукейська), сповнились завистю,
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
і наложили руки свої на апостолів, та й посадили їх у громадську темницю.
Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал:
Ангел же Господень одчинив уночі двері темничні, і вивівши рече:
идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.
Ійдїть, і ставши промовляйте в церкві до народу всї слова життя сього.
Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести Апостолов.
Вислухавши ж ввійшли вранцї в церкву, та й навчали. Прийшовши ж архиєрей і ті, що з ним, скликали раду і всю старшину синів Ізраїлевих, і післали в вязницю привести їх.
Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли,
Слуги ж прийшовши, не знайшли їх у темницї, і вернувшись, оповіли,
говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого.
говорячи: Що темницю знайшли ми замкнену з усякою осторожністю і сторожів знадвору стоячих перед дверима, та відчинивши, нїкого в серединї не знайшли.
Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и прочие первосвященники, недоумевали, что бы это значило.
Почувши ж слова сї священик і старшина церковний та архиєреї, сумнївались, що б воно таке було.
Пришёл же некто и донёс им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
Прийшовши ж один, сповістив їх, кажучи: Що ось чоловіки, що ви повкидали в темницю, стоять у церкві і навчають народ.
Тогда начальник стражи пошёл со служителями и привёл их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.
Тодї прийшовши старшина з слугами, привели їх без примусу; боялись бо народу, щоб не покаменував їх.
Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря:
І привівши їх, поставили перед радою; і спитав їх архиєрей,
не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сём? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.
кажучи: Чи не заказом же заказувано вам навчати в імя се? І ось сповнили ви Єрусалим наукою вашою, і хочете навести на нас кров Чоловіка того.
Пётр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.
Озвав ся ж Петр і апостоли, і рекли: Більше треба коритись Богу, нїж людям.
Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.
Бог отцїв наших підняв Ісуса, що Його ви вбили, повісивши на дереві.
Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
Сього підняв Бог правицею своєю в Князя і Спаса, щоб дати покаяннє Ізраїлеві і оставленнє гріхів.
Свидетели Ему в сём мы и Дух Святой, Которого Бог дал повинующимся Ему.
І сьвідки Його в словах сих ми й Дух сьвятий, котрого дав Бог тим, хто корить ся Йому.
Слыша это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их.
Вони ж почувши запалали гнївом, і радились, щоб повбивати їх.
Встав же в синедрионе, некто фарисей, именем Гамалиил, законоучитель, уважаемый всем народом, приказал вывести Апостолов на короткое время,
Уставши ж у радї один Фарисей, на ймя Гамалиїл, учитель закону, поважаний від усього народу, звелїв на часину вивести апостолів,
а им сказал: мужи Израильские! подумайте сами с собою о людях сих, что вам с ними делать.
і каже своїм: Мужі Ізраїлські, вважайте на людей сих, що маєте робити.
Ибо незадолго перед сим явился Февда, выдавая себя за кого-то великого, и к нему пристало около четырёхсот человек; но он был убит, и все, которые слушались его, рассеялись и исчезли.
Бо перед сими днями встав був Тевда, кажучи, що він хтось такий; до него пристало число людей з чотириста; його вбито, і всї, хто слухав його, розійшлись і обернулись у нїщо.
После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлёк за собою довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.
Після сього встав був Юда Галилейський під час переписї, і потяг за собою доволї народу. І сей загинув, і всї, хто слухав його, розсипались.
И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело от человеков, то оно разрушится,
А тепер кажу вам: Відступіть ся від людей сих і оставте їх; бо коли від людей рада ся або дїло се, то обернеть ся в нїщо;
а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками.
коли ж від Бога, то не здолїєте його знївечити, та щоб іще й противниками Божими не зробитись вам.
Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить об имени Иисуса, отпустили их.
Послухали ж його, і, покликавши апостолів та побивши, заказали їм говорити в імя Ісусове, та й відпустили їх.
Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.
Вони ж пішли веселі з перед ради, що за імя Його удостоїлись бути зневаженими.