Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 7:24
-
Синодальный перевод
И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отомстил за оскорблённого, поразив Египтянина.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Увидев, что одного из них обижают, он вступился и отомстил за обиженного, убив египтянина. -
(ru) Новый русский перевод ·
Увидев, что одного из них обижает египтянин, он вступился и отомстил, убив обидчика. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і як він побачив, що одному з них чинили кривду, заступився за нього і відомстив покривдженого, вбивши єгиптянина. -
(en) King James Bible ·
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian: -
(en) New International Version ·
He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he went to his defense and avenged him by killing the Egyptian. -
(en) English Standard Version ·
And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Побачивши, як кривдили одного з них, допоміг і, убивши єгиптянина, помстився за покривдженого. -
(en) New King James Version ·
And seeing one of them suffer wrong, he defended and avenged him who was oppressed, and struck down the Egyptian. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, побачивши одного обиженого, уступив ся за него, тай помстив ся за обиженого, вбивши Єгиптянина. -
(ua) Сучасний переклад ·
А коли побачив Мойсей, як один з єгиптян знущався над одним з них, він помстився за скривдженого, вбивши єгиптянина. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як угле́дів же він, що одно́му з них ді́ється кривда, заступився, і відомсти́в за окри́вдженого, убивши єги́птянина. -
(en) New Living Translation ·
He saw an Egyptian mistreating an Israelite. So Moses came to the man’s defense and avenged him, killing the Egyptian. -
(en) Darby Bible Translation ·
and seeing a certain one wronged, he defended [him], and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian. -
(en) New American Standard Bible ·
“And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took vengeance for the oppressed by striking down the Egyptian.