Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 7:46
-
Синодальный перевод
Сей обрёл благодать пред Богом и молил, чтобы найти жилище Богу Иакова.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
который обрёл милость Божью и просил, чтобы ему было позволено построить жилище для Бога Иакова. -
(ru) Новый русский перевод ·
который был любим Богом и просил у Него позволения найти жилище для Бога Иакова.56 -
(ua) Переклад Хоменка ·
що знайшов ласку перед Богом і просив знайти житло для Бога Якова. -
(en) King James Bible ·
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. -
(ua) Переклад Турконяка ·
який знайшов благодать у Бога і просив, щоби знайти дім для Бога Якова. -
(en) New King James Version ·
who found favor before God and asked to find a dwelling for the God of Jacob. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Котрий знайшов ласку перед Богом, і просив, щоб знайти намет для Бога Якового. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бог був дуже задоволений Давидом, і той попросив Господа дозволити йому звести оселю Богові Якова.[20] -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він у Бога знайшов благода́ть, і просив, щоб оселю знайти для Бога Якова. -
(en) Darby Bible Translation ·
who found favour before God, and asked to find a tabernacle for the God of Jacob; -
(en) New American Standard Bible ·
“David found favor in God’s sight, and asked that he might find a dwelling place for the God of Jacob.