Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 28) | (Иакова 2) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, — радоваться.
  • Greetings from James

    James, bondman of God and of [the] Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which [are] in the dispersion, greeting.
  • С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
  • Rejoicing in Trials

    Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations,
  • зная, что испытание вашей веры производит терпение;
  • knowing that the proving of your faith works endurance.
  • терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
  • But let endurance have [its] perfect work, that ye may be perfect and complete, lacking in nothing.
  • Если же у кого из вас недостаёт мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упрёков, — и дастся ему.
  • But if any one of you lack wisdom, let him ask of God, who gives to all freely and reproaches not, and it shall be given to him:
  • Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.
  • but let him ask in faith, nothing doubting. For he that doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed about;
  • Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа.
  • for let not that man think that he shall receive anything from the Lord;
  • Человек с двоящимися мыслями не твёрд во всех путях своих.
  • [he is] a double-minded man, unstable in all his ways.
  • Да хвалится брат униженный высотою своею,
  • Contrast of the Rich and Poor

    But let the brother of low degree glory in his elevation,
  • а богатый — унижением своим, потому что он прейдёт, как цвет на траве.
  • and the rich in his humiliation, because as [the] grass's flower he will pass away.
  • Восходит солнце, настаёт зной, и зноем иссушает траву, цвет её опадает, исчезает красота вида её; так увядает и богатый в путях своих.
  • For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
  • Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
  • Blessed [is the] man who endures temptation; for, having been proved, he shall receive the crown of life, which He has promised to them that love him.
  • В искушении никто не говори: «Бог меня искушает»; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
  • Perseverance in Temptation

    Let no man, being tempted, say, I am tempted of God. For God cannot be tempted by evil things, and himself tempts no one.
  • но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
  • But every one is tempted, drawn away, and enticed by his own lust;
  • похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
  • then lust, having conceived, gives birth to sin; but sin fully completed brings forth death.
  • Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
  • Do not err, my beloved brethren.
  • Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
  • Every good gift and every perfect gift comes down from above, from the Father of lights, with whom is no variation nor shadow of turning.
  • Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.
  • According to his own will begat he us by the word of truth, that we should be a certain first-fruits of *his* creatures.
  • Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
  • Hearing and Doing

    So that, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;
  • ибо гнев человека не творит правды Божией.
  • for man's wrath does not work God's righteousness.
  • Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.
  • Wherefore, laying aside all filthiness and abounding of wickedness, accept with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
  • Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
  • But be ye doers of [the] word and not hearers only, beguiling yourselves.
  • Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:
  • For if any man be a hearer of [the] word and not a doer, *he* is like to a man considering his natural face in a mirror:
  • он посмотрел на себя, отошёл и тотчас забыл, каков он.
  • for he has considered himself and is gone away, and straightway he has forgotten what he was like.
  • Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нём, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своём действовании.
  • But *he* that fixes his view on [the] perfect law, that of liberty, and abides in [it], being not a forgetful hearer but a doer of [the] work, *he* shall be blessed in his doing.
  • Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает своё сердце, у того пустое благочестие.
  • If any one think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's religion is vain.
  • Чистое и непорочное благочестие перед Богом и Отцом есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неосквернённым от мира.
  • Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, to keep oneself unspotted from the world.

  • ← (Деяния 28) | (Иакова 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025