Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Петра 5:4
-
Синодальный перевод
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда явится Пастырь Верховный, тогда вы обретёте славный венец, который не увянет никогда. -
(ru) Новый русский перевод ·
И когда придет Главный Пастырь, тогда вы получите неувядающий венец славы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І як з'явиться архипастир, отримаєте нев'янущий вінець слави. -
(en) King James Bible ·
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. -
(en) New International Version ·
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away. -
(en) English Standard Version ·
And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і коли з’явиться Архипастир, одержите нев’янучий вінець слави. -
(en) New King James Version ·
and when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that does not fade away. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і як явить ся Пастир-Начальник, приймете невянучий слави вінець. -
(ua) Сучасний переклад ·
І коли з’явиться, Христос, Верховний Пастир, то одержите ви нев’янучий вінець Слави. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли Архипа́стир з'я́виться, то одержите ви нев'яну́чого вінка́ слави. -
(en) New Living Translation ·
And when the Great Shepherd appears, you will receive a crown of never-ending glory and honor. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when the chief shepherd is manifested ye shall receive the unfading crown of glory. -
(en) New American Standard Bible ·
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.