Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Петра 1:18
-
Синодальный перевод
И этот глас, принёсшийся с небес, мы слышали, будучи с Ним на святой горе.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы слышали этот голос, раздавшийся с небес, когда были с Ним на Святой Горе. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы сами слышали этот голос, прозвучавший с небес, когда были вместе с Ним на святой горе.6 -
(ua) Переклад Хоменка ·
І цей голос ми чули, як сходив з неба, коли ми були з ним на святій горі. -
(en) King James Bible ·
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount. -
(en) New International Version ·
We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain. -
(en) English Standard Version ·
we ourselves heard this very voice borne from heaven, for we were with him on the holy mountain. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ми, будучи з Ним на святій горі, чули цей голос, що пролунав з неба. -
(en) New King James Version ·
And we heard this voice which came from heaven when we were with Him on the holy mountain. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сей голос чули ми, як сходив з неба, бувши з Ним на горі сьвятій. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ми теж чули цей голос, який лунав з Небес у той час, коли ми були з Ним на святій горі.[1] -
(ua) Переклад Огієнка ·
І цей голос, що з неба зійшов, ми чули, як із Ним були на святій горі. -
(en) New Living Translation ·
We ourselves heard that voice from heaven when we were with him on the holy mountain. -
(en) Darby Bible Translation ·
and this voice *we* heard uttered from heaven, being with him on the holy mountain. -
(en) New American Standard Bible ·
and we ourselves heard this utterance made from heaven when we were with Him on the holy mountain.