Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Иоанна 4) | (2 Иоанна 1) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рождён, и всякий, любящий Родившего, любит и Рождённого от Него.
  • Overcoming the World

    Every one that believes that Jesus is the Christ is begotten of God; and every one that loves him that has begotten loves also him that is begotten of him.
  • Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.
  • Hereby know we that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
  • Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его не тяжки.
  • For this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not grievous.
  • Ибо всякий, рождённый от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.
  • For all that has been begotten of God gets the victory over the world; and this is the victory which has gotten the victory over the world, our faith.
  • Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?
  • Who is he that gets the victory over the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
  • Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о Нём, потому что Дух есть истина.
  • This is he that came by water and blood, Jesus [the] Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that bears witness, for the Spirit is the truth.
  • Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино.
  • For they that bear witness are three:
  • И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
  • the Spirit, and the water, and the blood; and the three agree in one.
  • Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие — больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своём.
  • Jesus is the Son of God

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For this is the witness of God [which] he has witnessed concerning his Son.
  • Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своём.
  • He that believes on the Son of God has the witness in himself; he that does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the witness which God has witnessed concerning his Son.
  • Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь — в Сыне Его.
  • And this is the witness, that God has given to us eternal life; and this life is in his Son.
  • Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
  • He that has the Son has life: he that has not the Son of God has not life.
  • Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.
  • Purpose and Concluding Remarks

    These things have I written to you that ye may know that ye have eternal life who believe on the name of the Son of God.
  • И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас.
  • And this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us.
  • А когда мы знаем, что Он слушает нас во всём, чего бы мы ни просили, — знаем и то, что получаем просимое от Него.
  • And if we know that he hears us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
  • Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согрешающему грехом не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился.
  • If any one see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and he shall give him life, for those that do not sin unto death. There is a sin to death: I do not say of that that he should make a request.
  • Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
  • Every unrighteousness is sin; and there is a sin not to death.
  • Мы знаем, что всякий, рождённый от Бога, не грешит; но рождённый от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему.
  • We know that every one begotten of God does not sin, but he that has been begotten of God keeps himself, and the wicked [one] does not touch him.
  • Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.
  • We know that we are of God, and the whole world lies in the wicked [one].
  • Знаем также, что Сын Божий пришёл и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.
  • And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding that we should know him that [is] true; and we are in him that [is] true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • Дети! храните себя от идолов. Аминь.
  • Children, keep yourselves from idols.

  • ← (1 Иоанна 4) | (2 Иоанна 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025