Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Итак, люби Господа, Бога твоего, и соблюдай, что повелено Им соблюдать, и постановления Его, и законы Его, и заповеди Его во все дни.
Тож люби Господа, свого Бога, і дотримуйся Його велінь, Його постанов, Його присудів та Його заповідей по всі дні.
И вспомните ныне, — ибо я говорю не с сынами вашими, которые не знают и не видели наказания Господа, Бога вашего, — Его величие, Его крепкую руку и высокую мышцу Его,
Усвідомте це сьогодні, бо я говорю не з вашими дітьми, які не знають і не бачили покарань Господа, твого Бога, Його величних діл, могутньої руки й піднесеного рамена,
знамения Его и дела Его, которые Он сделал среди Египта с фараоном, царём Египетским, и со всею землёю его,
Його знамень та Його чудес, які Він здійснив у Єгипті фараонові, єгипетському цареві, і всій його землі;
и что Он сделал с войском Египетским, с конями его и колесницами его, которых Он потопил в водах Чермного моря, когда они гнались за вами, — и погубил их Господь даже до сего дня;
того, що Він учинив з військом єгиптян, їхніми колісницями та їхньою кіннотою, — як Він затопив їхні обличчя водою Червоного моря, коли вони гналися за вами, і Господь погубив їх аж до сьогоднішнього дня;
и что Он делал для вас в пустыне, доколе вы не дошли до места сего,
що Він чинив вам у пустелі, аж поки ви не прийшли до цього місця;
и что Он сделал с Дафаном и Авироном, сынами Елиава, сына Рувимова, когда земля разверзла уста свои и среди всего Израиля поглотила их и семейства их, и шатры их, и всё имущество их, которое было у них;
що Він учинив з Датаном та Авіроном, синами Еліава, Рувимового сина, котрих поглинула земля, відкривши свою пащу, — їх, їхні доми, їхні намети і все їхнє майно, яке було в них, посеред усього Ізраїлю.
ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал.
Адже ваші очі бачили всі величні Господні діла, які Він вам сьогодні здійснив.
Итак, соблюдайте все заповеди Его, которые я заповедую вам сегодня, дабы вы укрепились и пошли и овладели землёю, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею;
Тож дотримуйтеся всіх Його заповідей, які Я тобі сьогодні заповідаю, щоб ви жили і стали численні, та щоб увійшли й узяли у володіння землю, до якої ви переправляєтеся через Йордан, щоб заволодіти нею;
и дабы вы жили много времени на той земле, которую клялся Господь отцам вашим дать, им и семени их, на земле, в которой течёт молоко и мёд.
щоб ви довго жили на землі, яку Господь поклявся вашим батькам дати їм та їхнім нащадкам після них, — землю, яка тече молоком та медом.
Ибо земля, в которую ты идёшь, чтоб овладеть ею, не такова, как земля Египетская, из которой вышли вы, где ты, посеяв семя твоё, поливал её при помощи ног твоих, как масличный сад;
Адже земля, в яку ви входите, щоб заволодіти нею, не є така, як Єгипетська земля, з якої ви вийшли, — де сіють насіння і тоді зрошують працею своїх ніг, як овочі на городі.
но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею, есть земля с горами и долинами, и от дождя небесного напояется водою, —
Земля ж, в яку ти входиш, щоб заволодіти нею, — це земля з горами й долинами, вона зрошується водою з небесного дощу;
земля, о которой Господь, Бог твой, печётся: очи Господа, Бога твоего, непрестанно на ней, от начала года и до конца года.
земля, за якою наглядає Господь, твій Бог: очі Господа, твого Бога, звернені на неї безперестанно, від початку року й аж до кінця року.
Если вы будете слушать заповеди Мои, которые заповедую вам сегодня, любить Господа, Бога вашего, и служить Ему от всего сердца вашего и от всей души вашей,
Якщо ви справді будете слухатись [1] усіх Його заповідей, які я сьогодні тобі заповідаю, — любити Господа, свого Бога, і служити Йому всім своїм серцем і всією своєю душею, —
то дам земле вашей дождь в своё время, ранний и поздний; и ты соберёшь хлеб твой и вино твоё, и елей твой;
то Він своєчасно даватиме твоїй землі ранній і пізній дощ, — і ти збиратимеш своє збіжжя, своє вино та свою олію;
и дам траву на поле твоём для скота твоего, и будешь есть и насыщаться.
Він даватиме корм для твоєї худоби на твоїх полях. Тож поївши й наситившись,
Берегитесь, чтобы не обольстилось сердце ваше, и вы не уклонились и не стали служить иным богам и не поклонились им;
стережися, щоб твоє серце не загорділо, і ви не відступили й не стали служити іншим богам та поклонятися їм, —
и тогда воспламенится гнев Господа на вас, и заключит Он небо, и не будет дождя, и земля не принесёт произведений своих, и вы скоро погибнете с доброй земли, которую Господь даёт вам.
і щоб Господь, розсердившись, не розгнівався на вас і не замкнув небо, — і тоді не буде дощу, земля не дасть свого врожаю, і ви швидко вигинете з тієї доброї землі, яку Господь дав вам.
Итак, положите сии слова Мои в сердце ваше и в душу вашу, и навяжите их в знак на руку свою, и да будут они повязкою над глазами вашими;
Закарбуйте ці слова у своєму серці й у своїй душі. Прив’яжіть їх як знак на своїй руці, і нехай вони будуть непорушними перед вашими очима.
и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоём, и когда идёшь дорогою, и когда ложишься, и когда встаёшь;
Навчіть своїх дітей проказувати їх, сидячи в домі та йдучи дорогою, лягаючи та встаючи.
и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих,
Напишіть їх на одвірках своїх домів та своїх воріт,
дабы столько же много было дней ваших и дней детей ваших на той земле, которую Господь клялся дать отцам вашим, сколько дней небо будет над землёю.
щоб ви були довголітні, і дні ваших синів на землі, яку Господь поклявся вашим батькам дати їм, були як дні неба над землею.
Ибо если вы будете соблюдать все заповеди сии, которые заповедую вам исполнять, будете любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его и прилепляться к Нему,
І буде, — якщо ви справді будете слухатись [2] усіх цих заповідей, які я сьогодні вам заповідаю виконувати, — любити Господа, нашого Бога, ходити всіма Його дорогами і триматися Його, —
то изгонит Господь все народы сии от лица вашего, и вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас;
то Господь прожене всі ці народи з-перед вашого обличчя, і ви заволодієте землею великих і значно сильніших від вас народів.
всякое место, на которое ступит нога ваша, будет ваше; от пустыни и Ливана, от реки, реки Евфрата, даже до моря западного будут пределы ваши;
Кожне місце, де лиш ступить стопа вашої ноги, належатиме вам; ваші кордони будуть від пустелі й Антиливану, від великої ріки, — ріки Євфрат, аж до моря, що на заході.
никто не устоит против вас: Господь, Бог ваш, наведёт страх и трепет пред вами на всякую землю, на которую вы ступите, как Он говорил вам.
Ніхто не встоїть проти вашого обличчя. Господь, ваш Бог, наведе страх і трепет перед вами на обличчя кожної землі, на яку ви ступите, — як Господь вам і сказав.
Вот, я предлагаю вам сегодня благословение и проклятие:
Ось я пропоную вам сьогодні благословення і прокляття:
благословение, если послушаете заповедей Господа, Бога вашего, которые я заповедую вам сегодня,
благословення — якщо ви послухаєтеся заповідей Господа, вашого Бога, які я вам сьогодні заповідаю;
а проклятие, если не послушаете заповедей Господа, Бога вашего, и уклонитесь от пути, который заповедую вам сегодня, и пойдёте вслед богов иных, которых вы не знаете.
і прокляття — якщо не послухаєтеся заповідей Господа, вашого Бога, які я вам сьогодні заповідаю, і звернете з дороги, яку я вам заповів, пішовши служити іншим богам, яких ви не знаєте.
Когда введёт тебя Господь, Бог твой, в ту землю, в которую ты идёшь, чтоб овладеть ею, тогда произнеси благословение на горе Гаризим, а проклятие на горе Гевал:
І буде, — коли Господь, твій Бог, введе тебе в землю, до якої ти переправляєшся, щоб заволодіти нею, то проголосиш благословення на горі Ґарізін, а прокляття — на горі Ґевал.
вот они за Иорданом, по дороге к захождению солнца, в земле Хананеев, живущих на равнине, против Галгала, близ дубравы Море.
Хіба не ось вони за Йорданом, за дорогою на захід сонця, у землі Ханаан, що знаходиться на заході поблизу Ґолґола, неподалік від Високого дуба?
Ибо вы переходите Иордан, чтобы пойти овладеть землёю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам, и овладеете ею и будете жить на ней.
Адже ви переправляєтеся через Йордан, входячи, щоб заволодіти землею, яку Господь, ваш Бог, дає вам у володіння на всі часи; ви заволодієте нею і будете жити на ній.