Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 16:12
-
Синодальный перевод
помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Помни, что вы были рабами в Египте, и исполняй эти законы". -
(ru) Новый русский перевод ·
Помни, что ты был рабом в Египте, и тщательно следуй этим установлениям. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пам'ятай, що ти був рабом у Єгипті, й додержуй пильно цих установ. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. -
(en) New International Version ·
Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees. -
(en) English Standard Version ·
You shall remember that you were a slave in Egypt; and you shall be careful to observe these statutes. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пам’ятай, що ти був рабом у Єгипетській землі, — дотримуйся цих заповідей і виконуй їх. -
(en) New King James Version ·
And you shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І памятай, що був єси рабом в Египтї і додержуй і сповняй сї встанови. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І будеш пам'ятати, що ти сам був рабом в Єгипті, і будеш додержувати це, і будеш виконувати ці постанови. -
(en) New Living Translation ·
Remember that you were once slaves in Egypt, so be careful to obey all these decrees. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes.