Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 23:17
-
Синодальный перевод
Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых и не должно быть блудника из сынов Израилевых.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть ни израильтянки, ни израильтяне не предаются блуду ради исполнения религиозных обрядов. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ни одна израильтянка не должна становиться храмовой блудницей, и ни один израильтянин не должен быть храмовым блудником.67 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він житиме в тебе в такому місці, яке він сам собі вибере, в одному з твоїх міст, де йому буде завгодно; не турбуй його. -
(en) King James Bible ·
There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. -
(en) New International Version ·
No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute. -
(en) English Standard Version ·
“None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, and none of the sons of Israel shall be a cult prostitute. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай він живе з тобою, нехай живе серед вас у будь-якому місці, де йому сподобається, — не пригноблюй його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не буде жадної блудницї із дочок Ізрайлевих і не буде жадного блудника із синів Ізрайлевих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
З тобою він сидітиме серед вас у місці, яке він вибере за добре собі в одній з твоїх брам, і ти не будеш гноби́ти його. -
(en) New Living Translation ·
“No Israelite, whether man or woman, may become a temple prostitute. -
(en) Darby Bible Translation ·
There shall be no prostitute amongst the daughters of Israel, nor any Sodomite amongst the sons of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
“None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, nor shall any of the sons of Israel be a cult prostitute.