Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
И заповедал Моисей и старейшины сынов Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.
І заповідали Мойсей та старші Ізраїля народові словами: «Додержуйтеся всякої заповіді, що я заповідаю вам сьогодні.
И когда перейдёте за Иордан, в землю, которую Господь, Бог твой, даёт тебе, тогда поставь себе большие камни и обмажь их известью;
Як перейдете через Йордан у землю, що її Господь, Бог твій, хоче тобі дати, поставиш собі великі камені, побілиш їх вапном,
и напиши на камнях сих все слова закона сего, когда перейдёшь Иордан, чтобы вступить в землю, которую Господь, Бог твой, даёт тебе, в землю, где течёт молоко и мёд, как говорил тебе Господь, Бог отцов твоих.
і напишеш на них усі слова закону, коли перейдеш, щоб простувати в землю, яка тече молоком та медом, як обіцяв тобі Господь, Бог твоїх батьків.
Когда перейдёте Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью;
Тож як перейдете Йордан, то ці камені, про які я нині заповідаю вам, поставите на горі Евал (Герізім); і побілиш їх вапном.
и устрой там жертвенник Господу, Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;
Там поставиш ти жертовник Господеві, Богу твоєму, жертовник із каменів, і не вдарятимеш у них долотом;
из камней цельных устрой жертвенник Господа, Бога твоего, и возноси на нём всесожжения Господу, Богу твоему,
із цілого каменя спорудиш жертовник Господеві, твоєму Богові, та вознесеш на ньому всепалення Господеві, твоєму Богові.
и приноси жертвы мирные, и ешь там, и веселись пред Господом, Богом твоим;
Тоді принесеш мирні жертви й їстимеш там та й веселитимешся перед Господом, Богом твоїм.
и напиши на камнях все слова закона сего очень явственно.
А на каменях напишеш усі слова цього закону, виковуючи їх виразно.»
И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа, Бога твоего;
Мойсей і священики-левіти промовили до всього Ізраїля так: «Мовчи, Ізраїлю, і слухай: сьогодні ти став народом Господа, Бога твого;
итак, слушай гласа Господа, Бога твоего, и исполняй заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня.
слухай же голос Господа, твого Бога, й виконуй його заповіді й установи, що це нині заповідаю тобі»
сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдёте Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин;
«Як перейдете Йордан, то оці стануть на Герізім-горі, щоб благословити народ: Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Йосиф і Веніямин.
а сии должны стать на горе Гевал, чтобы произносить проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
А оці стануть на Евал-горі, щоб проклинати: Рувим, Гад, Ашер, Завулон, Дан і Нафталі.
Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам громким голосом:
І заходяться левіти промовляти, кажучи грімким голосом до всіх Ізраїльтян:
«Проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте!» Весь народ возгласит и скажет: «аминь».
Проклят чоловік, що робить якусь подобу, чи тесану, чи литу, гидоту перед Господом, діло рук майстра, і ставить її у скритому місці! І ввесь народ у відповідь скаже: Амінь!
«Проклят злословящий отца своего или матерь свою!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто зневажає свого батька й свою матір! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят нарушающий межи ближнего своего!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто пересуває межі (посілости) свого ближнього! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят, кто слепого сбивает с пути!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто зводить сліпого з дороги! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто кривосудить приходня, сироту й вдову! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край одежды отца своего!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто згрішить із жінкою свого батька, відкриє полу батькового плаща! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто зійдеться з якою скотиною! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто згрішить із сестрою, з дочкою свого батька або з дочкою своєї матері! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят, кто ляжет с тёщею своею!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто згрішить із своєю тещею! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят, кто тайно убивает ближнего своего!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто тайкома вб'є свого ближнього! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят, кто берёт подкуп, чтоб убить душу и пролить кровь невинную!» И весь народ скажет: «аминь».
Проклят, хто бере дарунок (підкуп), щоб погубити душу безвинну! І ввесь народ скаже: Амінь!