Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 28:23
-
Синодальный перевод
И небеса твои, которые над головою твоею, сделаются медью, и земля под тобою железом;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Небо будет словно полированная медь, а земля под тобой будет жёсткой, как железо. -
(ru) Новый русский перевод ·
Небо над твоей головой станет медью, земля под тобой — железом.74 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Твоє небо, що в тебе над головою, стане міддю, а земля, що під тобою, залізом. -
(en) King James Bible ·
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron. -
(en) New International Version ·
The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron. -
(en) English Standard Version ·
And the heavens over your head shall be bronze, and the earth under you shall be iron. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Небо, що над твоєю головою, стане тобі мідним, а земля, що під тобою, — залізною. -
(en) New King James Version ·
And your heavens which are over your head shall be bronze, and the earth which is under you shall be iron. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І стане міддю твоє небо, що над головою твоєю, і зелїзом земля, що під тобою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І стане небо твоє, що над твоєю головою, міддю, а земля, що під тобою, залізом. -
(en) New Living Translation ·
The skies above will be as unyielding as bronze, and the earth beneath will be as hard as iron. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thy heavens which are over thy head shall be brass, and the earth which is under thee, iron. -
(en) New American Standard Bible ·
“The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron.