Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 32:40
-
Синодальный перевод
Я подъемлю к небесам руку Мою и говорю: живу Я вовек!
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И воздев руку к небесам, Я даю обещание: если правда, что Я живу вечно, то правда и то, что случится вот что: -
(ru) Новый русский перевод ·
Я поднимаю руку к небу и объявляю:
Верно, как и то, что Я живу вовеки, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо я зведу руку мою до неба і скажу: Я живу вічно! -
(en) King James Bible ·
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever. -
(en) New International Version ·
I lift my hand to heaven and solemnly swear:
As surely as I live forever, -
(en) English Standard Version ·
For I lift up my hand to heaven
and swear, As I live forever, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо Я піднесу до неба Свою руку, поклянуся Своєю правицею і скажу: Я живу вічно! -
(en) New King James Version ·
For I raise My hand to heaven,
And say, “As I live forever, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо я підіймаю руку мою до неба і кажу вам: Я живу вічно! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо до неба підно́шу Я руку Свою та й кажу́: Я навіки Живий! -
(en) New Living Translation ·
Now I raise my hand to heaven
and declare, “As surely as I live, -
(en) Darby Bible Translation ·
For I lift up my hand to the heavens, and say, I live for ever! -
(en) New American Standard Bible ·
‘Indeed, I lift up My hand to heaven,
And say, as I live forever,