Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 33:14
-
Синодальный перевод
вожделенными плодами от солнца и вожделенными произведениями луны,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть солнце даст им добрый урожай, пусть каждый месяц приносит им свой лучший плод. -
(ru) Новый русский перевод ·
лучшим, что дает солнце,
лучшим, что порождает луна; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Найкращими плодами сонця, найкращим урожаєм місяців; -
(en) King James Bible ·
And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon, -
(en) New International Version ·
with the best the sun brings forth
and the finest the moon can yield; -
(en) English Standard Version ·
with the choicest fruits of the sun
and the rich yield of the months, -
(ua) Переклад Турконяка ·
від посезонних плодів сонячних поворотів та від поєднань місяців, -
(en) New King James Version ·
With the precious fruits of the sun,
With the precious produce of the months, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І найкращими плодами року і місяцїв; -
(ua) Переклад Огієнка ·
із да́ру врожаїв від сонця, і з да́ру рослини від місяців, -
(en) New Living Translation ·
with the rich fruit that grows in the sun,
and the rich harvest produced each month; -
(en) Darby Bible Translation ·
And by the precious fruits of the sun, And by the precious things put forth by the months, -
(en) New American Standard Bible ·
And with the choice yield of the sun,
And with the choice produce of the months.