Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 11:32
-
Синодальный перевод
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все отказывались повиноваться Богу, и Он объединил их всех в один народ, чтобы проявить к ним милосердие. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог провел все без исключения народы через непокорность, чтобы всех их помиловать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо Бог замкнув усіх у непослух, щоб усіх помилувати. -
(en) King James Bible ·
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. -
(en) New International Version ·
For God has bound everyone over to disobedience so that he may have mercy on them all. -
(en) English Standard Version ·
For God has consigned all to disobedience, that he may have mercy on all. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож Бог замкнув усіх у непокорі, щоб усіх помилувати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зачинив бо Бог усїх у непокору, щоб усїх помилувати. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бог зібрав разом до в’язниці всіх неслухняних для того, щоб показати Своє милосердя до всіх них. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо замкнув Бог усіх у непо́слух, щоб помилувати всіх. -
(en) New Living Translation ·
For God has imprisoned everyone in disobedience so he could have mercy on everyone. -
(en) Darby Bible Translation ·
For God hath shut up together all in unbelief, in order that he might shew mercy to all. -
(en) New American Standard Bible ·
For God has shut up all in disobedience so that He may show mercy to all.