Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
The Remnant of Israel
I ask then: Did God reject his people? By no means! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
I ask then: Did God reject his people? By no means! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
Не отверг Бог народа Своего, который Он наперёд знал. Или не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
God did not reject his people, whom he foreknew. Don’t you know what Scripture says in the passage about Elijah — how he appealed to God against Israel:
«Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут».
Что же говорит ему Божеский ответ? «Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом».
Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.
And if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.
Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
What then? What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain. The elect among them did, but the others were hardened,
как написано: «Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня».
И Давид говорит: «да будет трапеза их сетью, тенётами и петлёю в возмездие им;
And David says:
“May their table become a snare and a trap,
a stumbling block and a retribution for them.
“May their table become a snare and a trap,
a stumbling block and a retribution for them.
да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда».
Итак, спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.
Ingrafted Branches
Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious.
Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious.
Если же падение их — богатство миру, и оскудение их — богатство язычникам, то тем более полнота их.
But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their full inclusion bring!
Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение моё.
I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I take pride in my ministry
Не возбужу ли ревность в сродниках моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?
in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
Ибо если отвержение их — примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мёртвых?
For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead?
Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.
Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root,
то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя.
do not consider yourself to be superior to those other branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you.
Скажешь: «ветви отломились, чтобы мне привиться».
You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”
Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.
Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but tremble.
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.
For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
Итак, видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечён.
Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.
Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силён опять привить их.
And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
Ибо если ты отсечён от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.
After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, — чтобы вы не мечтали о себе, — что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдёт полное число язычников;
All Israel Will Be Saved
I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in,
I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in,
и так весь Израиль спасётся, как написано: «придёт от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их».
В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию — возлюбленные Божии ради отцов.
As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs,
Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,
Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,
так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
For God has bound everyone over to disobedience so that he may have mercy on them all.
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?
Или кто дал Ему наперёд, чтобы Он должен был воздать?