Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 13:2
-
Синодальный перевод
Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Значит, кто выступает против властей, сопротивляется тому, что установлено Богом. Те же, кто поступает так, навлекут на себя наказание. -
(ru) Новый русский перевод ·
Следовательно, тот, кто восстает против власти, восстает против установленного Богом, и кто так поступает, тот сам на себя навлекает суд. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим то, хто противиться владі, противиться Божому велінню, а ті, що противляться, самі на себе суд стягають. -
(en) King James Bible ·
Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation. -
(en) New International Version ·
Consequently, whoever rebels against the authority is rebelling against what God has instituted, and those who do so will bring judgment on themselves. -
(en) English Standard Version ·
Therefore whoever resists the authorities resists what God has appointed, and those who resist will incur judgment. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто противиться владі, противиться Божій постанові; хто противиться, той накликає на себе осуд. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же, хто противить ся властї, Божому повелїнню противить ся; хто ж противить ся, ті собі осуд набувають. -
(ua) Сучасний переклад ·
Отже, хто опирається владі, той протидіє тому, що було наказано Богом. Ті ж, хто чинить так, будуть засуджені. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому той, хто противиться вла́ді, противиться Божій постанові; а ті, хто противиться, самі ві́зьмуть о́суд на себе. -
(en) New Living Translation ·
So anyone who rebels against authority is rebelling against what God has instituted, and they will be punished. -
(en) Darby Bible Translation ·
So that he that sets himself in opposition to the authority resists the ordinance of God; and they who [thus] resist shall bring sentence of guilt on themselves. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves.