Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 15:26
-
Синодальный перевод
ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо церкви Македонии и Ахайи решили внести пожертвования для людей Божьих в Иерусалиме, которые бедны. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что церкви Македонии и Ахаии97 решили провести сбор пожертвований для бедных из числа святых, живущих в Иерусалиме. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо Македонія і Ахая вирішили зробити якусь збірку на потреби вбогих святих в Єрусалимі. -
(en) King James Bible ·
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem. -
(en) New International Version ·
For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem. -
(ua) Переклад Турконяка ·
оскільки Македонія та Ахая виявили бажання зробити деякий збір для вбогих святих, які живуть в Єрусалимі. -
(en) New King James Version ·
For it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are in Jerusalem. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зволили бо Македонцї та Ахайцї удїлити дещо вбогим сьвятим, що в Єрусалимі. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо церкви Македонії та Ахаї вирішили зібрати кошти на користь бідних людей Божих в Єрусалимі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо Македо́нія й Аха́я ви́знали за добре подати деяку поміч незаможним святим, що в Єрусалимі живуть. -
(en) Darby Bible Translation ·
for Macedonia and Achaia have been well pleased to make a certain contribution for the poor of the saints who [are] in Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.