Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 16:22
-
Синодальный перевод
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я, Тертий, пишущий это письмо для Павла, приветствую вас в Господе. -
(ru) Новый русский перевод ·
(Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Павла , тоже приветствую вас в Господе.) -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вітаю вас у Господі я, Терцій, що написав цього листа. -
(en) King James Bible ·
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. -
(en) New International Version ·
I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord. -
(en) English Standard Version ·
I Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вітаю вас у Господі також і я, Терцій, який писав це послання. -
(en) New King James Version ·
I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Витаю вас у Господї я Тертий, що написав посланнє се. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вітаю вас у Господі і я, Тертій, котрий писав цього листа для Павла. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вітаю вас у Господі й я, Те́ртій, що цього листа написав. -
(en) New Living Translation ·
I, Tertius, the one writing this letter for Paul, send my greetings, too, as one of the Lord’s followers. -
(en) Darby Bible Translation ·
I Tertius, who have written this epistle, salute you in [the] Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.