Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 16:8
-
Синодальный перевод
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Приветствуйте Амплия, моего дорогого друга в Господе. -
(ru) Новый русский перевод ·
Привет Амплиату, которого я так люблю как брата по вере в Господа.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вітайте Ампліята, улюбленого у Господі. -
(en) King James Bible ·
Greet Amplias my beloved in the Lord. -
(en) New International Version ·
Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вітайте Амплія, мого улюбленого в Господі. -
(en) New King James Version ·
Greet Amplias, my beloved in the Lord. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Витайте Амплия, любого мого в Господї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вітайте Амплія, дорогого друга мого в Господі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вітайте Амплія, мого улю́бленого в Господі. -
(en) New Living Translation ·
Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
Salute Amplias, my beloved in the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.