Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Римлянам 15) | (1 Коринфянам 1) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.
  • Personal Greetings

    I commend to you our sister Phoebe, a servanta of the church at Cenchreae,
  • Примите её для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чём она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.
  • that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints, and help her in whatever she may need from you, for she has been a patron of many and of myself as well.
  • Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе, —
  • Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  • которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников, — и домашнюю их церковь.
  • who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well.
  • Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.
  • Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convertb to Christ in Asia.
  • Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.
  • Greet Mary, who has worked hard for you.
  • Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня ещё уверовавших во Христа.
  • Greet Andronicus and Junia,c my kinsmen and my fellow prisoners. They are well known to the apostles,d and they were in Christ before me.
  • Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
  • Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
  • Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.
  • Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
  • Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.
  • Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
  • Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
  • Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
  • Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.
  • Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
  • Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
  • Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.
  • Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
  • Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brotherse who are with them.
  • Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.
  • Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
  • Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
  • Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
  • Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
  • Final Instructions and Greetings

    I appeal to you, brothers, to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught; avoid them.
  • ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
  • For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites,f and by smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.
  • Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.
  • For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.
  • Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
  • The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  • Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
  • Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
  • Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
  • I Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord.
  • Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.
  • Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.g

  • ← (Римлянам 15) | (1 Коринфянам 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025