Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 2:20
-
Синодальный перевод
наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины:
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
можешь быть наставником неразумных и учителем невежественных, ибо закон воплощает в себе знание и истину, -
(ru) Новый русский перевод ·
что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом — воплощением знания и истины. -
(ua) Переклад Хоменка ·
виховник невігласів, учитель дітей, бо маєш у законі вираз знання і правди, — -
(en) King James Bible ·
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. -
(en) New International Version ·
an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth — -
(en) English Standard Version ·
an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth — -
(ua) Переклад Турконяка ·
вихователем нерозумних, учителем дітей; що ти маєш взірець знання та істини в Законі. -
(en) New King James Version ·
an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and truth in the law. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
наставник незмислям, учитель малолїткам, мавши образ розуму і істини в законї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
вихо́вник нерозумним, учитель дітям, що ти маєш зразок знання́ й правди в Зако́ні. -
(en) New Living Translation ·
You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God’s law gives you complete knowledge and truth. -
(en) Darby Bible Translation ·
an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and of truth in the law: -
(en) New American Standard Bible ·
a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,