Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 3:13
-
Синодальный перевод
«Гортань их — открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их».
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Уста их подобны отверстым гробницам. Языком они пользуются, чтобы разносить ложь"; "Яд змеиный у них на губах". -
(ru) Новый русский перевод ·
«Гортань их — открытая могила,
языком своим они лгут».13
«У них на губах яд гадюки».14 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Їхнє горло — гріб відкритий, до обману язик їх схильний, отрута гадюча у них під губами. -
(en) King James Bible ·
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: -
(en) English Standard Version ·
“Their throat is an open grave;
they use their tongues to deceive.”
“The venom of asps is under their lips.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Їхня гортань — то гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду; отрута зміїна на їхніх губах. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гріб відчинений горло їх, язиками своїми підводили; отрута гадюча під губами їх; -
(ua) Сучасний переклад ·
«Уста їх подібні до гробниць розкритих, на язиці ж у кожного брехня».«На устах їхніх зміїна отрута». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Гріб відкритий — їхнє горло, язиком своїм кажуть неправду, отрута зміїна на їхніх губа́х, -
(en) Darby Bible Translation ·
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips: -
(en) New American Standard Bible ·
“THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE,
WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,”
“THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS”;