Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 4:21
-
Синодальный перевод
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и был уверен, что Бог способен исполнить то, что обещал. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал. -
(ua) Переклад Хоменка ·
зовсім був певний, що він обіцяне спроможен виконати. -
(en) King James Bible ·
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform. -
(en) New International Version ·
being fully persuaded that God had power to do what he had promised. -
(en) English Standard Version ·
fully convinced that God was able to do what he had promised. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і був упевнений, що Бог спроможний виконати те, що йому обіцяв. -
(en) New King James Version ·
and being fully convinced that what He had promised He was also able to perform. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і впевнившись, що Обіцявший здолїє й зробити. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він був цілком упевнений в тому, що Бог міг зробити усе, що обіцяв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і був зовсім певний, що Він має силу й виконати те, що обіцяв. -
(en) New Living Translation ·
He was fully convinced that God is able to do whatever he promises. -
(en) Darby Bible Translation ·
and being fully persuaded that what he has promised he is able also to do; -
(en) New American Standard Bible ·
and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform.