Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 5:3
-
Синодальный перевод
И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Более того, мы ликуем даже, когда у нас горести, ибо знаем, что горести воспитывают долготерпение, -
(ru) Новый русский перевод ·
Более того, мы радуемся в наших страданиях, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й не тільки це, але ми хвалимось і в утисках, знаючи, що утиск виробляє терпеливість, -
(en) King James Bible ·
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; -
(en) English Standard Version ·
Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не лише нею, а й хвалимося, коли страждаємо, знаючи, що страждання виробляє терпеливість, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не тільки ж (се), а хвалимось і горем, знаючи, що горе робить терпіннє, -
(ua) Сучасний переклад ·
І більше того, ми радіємо з наших страждань, бо знаємо, що страждання породжують терпіння. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не тільки нею, але й хвалимося в утисках, знаючи, що утиски приносять терпели́вість, -
(en) New Living Translation ·
We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they help us develop endurance. -
(en) Darby Bible Translation ·
And not only [that], but we also boast in tribulations, knowing that tribulation works endurance; -
(en) New American Standard Bible ·
And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance;