Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 6:20
-
Синодальный перевод
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо, когда вы были рабами греха, то в вас не было праведности. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж ви були слугами гріха, ви були вільні від праведности. -
(en) King James Bible ·
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. -
(en) New International Version ·
When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness. -
(en) English Standard Version ·
For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо коли ви були рабами гріха, то були вільні від праведності. -
(en) New King James Version ·
For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли бо ви були слугами гріха, вільні (нагі) були від праведностї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо, коли ви були рабами гріха, то у вас не було праведності; вона не панувала над вами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо коли були́ ви рабами гріха, то були вільні від праведности. -
(en) New Living Translation ·
When you were slaves to sin, you were free from the obligation to do right. -
(en) Darby Bible Translation ·
For when ye were bondmen of sin ye were free from righteousness. -
(en) New American Standard Bible ·
For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.