Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 9:2
-
Синодальный перевод
что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
в сердце моём великая печаль и боль за народ иудейский. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Смуток мені великий і безнастанний біль у моїм серці. -
(en) King James Bible ·
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. -
(en) New International Version ·
I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. -
(en) English Standard Version ·
that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. -
(ua) Переклад Турконяка ·
я маю великий смуток і безупинний біль у своєму серці! -
(en) New King James Version ·
that I have great sorrow and continual grief in my heart. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
що великий менї смуток, і безустання болесть серцю моєму. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що маю велику скорбо́ту й невпинну му́ку для серця свого! -
(en) New Living Translation ·
My heart is filled with bitter sorrow and unending grief -
(en) Darby Bible Translation ·
that I have great grief and uninterrupted pain in my heart, -
(en) New American Standard Bible ·
that I have great sorrow and unceasing grief in my heart.