Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 9:6
-
Синодальный перевод
Но не то, чтобы слово Божие не сбылось: ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И не то, чтобы обещанное Богом не исполнилось; ведь не все, кто произошёл от Израиля, на самом деле израильтяне. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но это не означает, что слово Божье осталось неисполненным, потому что не все израильтяне — истинный Израиль. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Воно не так, щоб слово Боже не здійснилося: бо не всі ті, що від Ізраїля — ізраїльтяни; -
(en) King James Bible ·
God's Sovereign Choice
Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel: -
(en) New International Version ·
God’s Sovereign Choice
It is not as though God’s word had failed. For not all who are descended from Israel are Israel. -
(en) English Standard Version ·
But it is not as though the word of God has failed. For not all who are descended from Israel belong to Israel, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не те, щоби Боже слово не збулося. Та не всі, хто від Ізраїля, є Ізраїлем. -
(en) New King James Version ·
Israel’s Rejection and God’s Purpose
But it is not that the word of God has taken no effect. For they are not all Israel who are of Israel, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не те ж воно, наче б слово Боже не сповнилось; бо не всї ті, що від Ізраїля, сї Ізраїльтяне, -
(ua) Сучасний переклад ·
Я не кажу, що Господь не здержав Слово Своє, але ж не всі, хто родом з Ізраїлю, — справжні ізраїльтяни.[9] -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не так, щоб Слово Боже не збуло́ся. Бо не всі ті ізра́їльтяни, хто від Ізраїля, -
(en) New Living Translation ·
Well then, has God failed to fulfill his promise to Israel? No, for not all who are born into the nation of Israel are truly members of God’s people! -
(en) Darby Bible Translation ·
God's Sovereign Choice
Not however as though the word of God had failed; for not all [are] Israel which [are] of Israel; -
(en) New American Standard Bible ·
But it is not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are descended from Israel;