Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Коринфянам 1:22
-
Синодальный перевод
Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иудеи требуют чудесных знамений, а язычники ищут мудрости, -
(ru) Новый русский перевод ·
Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли юдеї вимагають знаків, а греки мудрости шукають, — -
(en) King James Bible ·
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: -
(en) New International Version ·
Jews demand signs and Greeks look for wisdom, -
(en) English Standard Version ·
For Jews demand signs and Greeks seek wisdom, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо юдеї вимагають чудес, а греки шукають мудрості. -
(en) New King James Version ·
For Jews request a sign, and Greeks seek after wisdom; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли і Жиди ознак допевняють ся, і Греки премудростї шукають, -
(ua) Сучасний переклад ·
Юдеї вимагають чудесних знамень, а греки — мудрості. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо й юдеї жадають ознак, і греки пошу́кують мудрости, -
(en) New Living Translation ·
It is foolish to the Jews, who ask for signs from heaven. And it is foolish to the Greeks, who seek human wisdom. -
(en) Darby Bible Translation ·
Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom; -
(en) New American Standard Bible ·
For indeed Jews ask for signs and Greeks search for wisdom;