Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Коринфянам 1:27
-
Синодальный перевод
но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вместо того Бог избрал неразумных, чтобы устыдить мудрецов, и слабых, чтобы устыдить сильных. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Бог избрал глупых мира, чтобы постыдить мудрых, и слабых — чтобы постыдить сильных. -
(ua) Переклад Хоменка ·
але Бог вибрав немудре світу, щоб засоромити мудрих, і безсильне світу Бог вибрав, щоб засоромити сильних, — -
(en) King James Bible ·
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; -
(en) New International Version ·
But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong. -
(en) English Standard Version ·
But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але Бог вибрав немудре світу, щоби засоромити премудрих, і Бог вибрав немічне світу, щоби засоромити сильних; -
(en) New King James Version ·
But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
нї, немудре сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити премудрих, і безсильне сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити потужне, -
(ua) Сучасний переклад ·
Ні, Бог вибрав «нерозумних», щоб присоромити мудрих світу цього. Він вибрав немічних, щоб присоромити сильних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але Бог вибрав немудре світу, щоб засоро́мити мудрих, і не́мічне світу Бог вибрав, щоб засоромити сильне, -
(en) New Living Translation ·
Instead, God chose things the world considers foolish in order to shame those who think they are wise. And he chose things that are powerless to shame those who are powerful. -
(en) Darby Bible Translation ·
But God has chosen the foolish things of the world, that he may put to shame the wise; and God has chosen the weak things of the world, that he may put to shame the strong things; -
(en) New American Standard Bible ·
but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong,