Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Коринфянам 9) | (1 Коринфянам 11) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;
  • Warnings from Israel's Past

    For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
  • и все крестились в Моисея в облаке и в море;
  • and all were baptised unto Moses in the cloud and in the sea;
  • и все ели одну и ту же духовную пищу;
  • and all ate the same spiritual food,
  • и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.
  • and all drank the same spiritual drink, for they drank of a spiritual rock which followed [them]: (now the rock was the Christ;)
  • Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне.
  • yet God was not pleased with the most of them, for they were strewed in the desert.
  • А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы.
  • But these things happened [as] types of us, that we should not be lusters after evil things, as they also lusted.
  • Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: «народ сел есть и пить, и встал играть».
  • Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
  • Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.
  • Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.
  • Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.
  • Neither let us tempt the Christ, as some of them tempted, and perished by serpents.
  • Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.
  • Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer.
  • Всё это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков.
  • Now all these things happened to them [as] types, and have been written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
  • Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.
  • So that let him that thinks that he stands take heed lest he fall.
  • Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести.
  • No temptation has taken you but such as is according to man's nature; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able [to bear], but will with the temptation make the issue also, so that [ye] should be able to bear [it].
  • Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
  • Flee from Idolatry

    Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
  • Я говорю вам как рассудительным; сами рассудите о том, что говорю.
  • I speak as to intelligent [persons]: do *ye* judge what I say.
  • Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова?
  • The cup of blessing which we bless, is it not [the] communion of the blood of the Christ? The bread which we break, is it not [the] communion of the body of the Christ?
  • Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.
  • Because we, [being] many, are one loaf, one body; for we all partake of that one loaf.
  • Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
  • See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifices in communion with the altar?
  • Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь или идоложертвенное значит что-нибудь?
  • What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
  • Нет, но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами.
  • But that what [the nations] sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
  • Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской.
  • Ye cannot drink [the] Lord's cup, and [the] cup of demons: ye cannot partake of [the] Lord's table, and of [the] table of demons.
  • Неужели мы решимся раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?
  • Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
  • Всё мне позволительно, но не всё полезно; всё мне позволительно, но не всё назидает.
  • Do All to the God's Glory

    All things are lawful, but all are not profitable; all things are lawful, but all do not edify.
  • Никто не ищи своего, но каждый пользы другого.
  • Let no one seek his own [advantage], but that of the other.
  • Всё, что продаётся на торгу, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести;
  • Everything sold in the shambles eat, making no inquiry for conscience sake.
  • ибо Господня земля и что наполняет её.
  • For the earth [is] the Lord's and its fulness.
  • Если кто из неверных позовёт вас, и вы захотите пойти, то всё, предлагаемое вам, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести.
  • But if any one of the unbelievers invite you, and ye are minded to go, all that is set before you eat, making no inquiry for conscience sake.
  • Но если кто скажет вам: «это идоложертвенное», — то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля и что наполняет её.
  • But if any one say to you, This is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;
  • Совесть же разумею не свою, а другого: ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью?
  • but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience?
  • Если я с благодарением принимаю пищу, то для чего порицать меня за то, за что я благодарю?
  • If *I* partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what *I* give thanks for?
  • Итак, едите ли, пьёте ли, или иное что делаете, всё делайте в славу Божию.
  • Whether therefore ye eat, or drink, or whatever ye do, do all things to God's glory.
  • Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Еллинам, ни церкви Божией,
  • Give no occasion to stumbling, whether to Jews, or Greeks, or the assembly of God.
  • так, как и я угождаю всем во всём, ища не своей пользы, но пользы многих, чтобы они спаслись.
  • Even as *I* also please all in all things; not seeking my own profit, but that of the many, that they may be saved.

  • ← (1 Коринфянам 9) | (1 Коринфянам 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025