Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Коринфянам 12:22
-
Синодальный перевод
Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Напротив, те части тела, которые мы считаем слабее, оказываются необходимы. -
(ru) Новый русский перевод ·
Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бож члени тіла, що слабшими здаються, є найпотрібніші; -
(en) King James Bible ·
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: -
(en) New International Version ·
On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable, -
(en) English Standard Version ·
On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але ті члени тіла, що вважаються слабшими, значно більше потрібні. -
(en) New King James Version ·
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нї, которі члени тїла здають ся слабшими, ті тим більше потрібні; -
(ua) Сучасний переклад ·
Навпаки, ті частини тіла, які ми вважаємо слабшими, насправді дуже потрібні. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але чле́ни тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні. -
(en) New Living Translation ·
In fact, some parts of the body that seem weakest and least important are actually the most necessary. -
(en) Darby Bible Translation ·
But much rather, the members of the body which seem to be weaker are necessary; -
(en) New American Standard Bible ·
On the contrary, it is much truer that the members of the body which seem to be weaker are necessary;