Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Коринфянам 12) | (1 Коринфянам 14) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.
  • The Greatest Gift

    Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.
  • Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто.
  • And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing.
  • И если я раздам всё имение моё и отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
  • And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body [a]to be burned, but have not love, it profits me nothing.
  • Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
  • Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not [b]puffed up;
  • не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
  • does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, [c]thinks no evil;
  • не радуется неправде, а сорадуется истине;
  • does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
  • всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит.
  • bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • Любовь никогда не перестаёт, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
  • Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away.
  • Ибо мы отчасти знаем и отчасти пророчествуем;
  • For we know in part and we prophesy in part.
  • когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
  • But when that which is [d]perfect has come, then that which is in part will be done away.
  • Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
  • When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.
  • Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.
  • For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know just as I also am known.
  • А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
  • And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.

  • ← (1 Коринфянам 12) | (1 Коринфянам 14) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025