Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Коринфянам 13) | (1 Коринфянам 15) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
  • Intelligibility in Worship

    Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.
  • Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его, он тайны говорит духом;
  • For anyone who speaks in a tonguea does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.
  • а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
  • But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouraging and comfort.
  • Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
  • Anyone who speaks in a tongue edifies themselves, but the one who prophesies edifies the church.
  • Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет и изъяснять, чтобы церковь получила назидание.
  • I would like every one of you to speak in tongues,b but I would rather have you prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues,c unless someone interprets, so that the church may be edified.
  • Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на незнакомых языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением?
  • Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
  • И бездушные вещи, издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?
  • Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
  • И если труба будет издавать неопределённый звук, кто станет готовиться к сражению?
  • Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
  • Так, если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.
  • So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
  • Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.
  • Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
  • Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
  • If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
  • Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви.
  • So it is with you. Since you are eager for gifts of the Spirit, try to excel in those that build up the church.
  • А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования.
  • For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.
  • Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остаётся без плода.
  • For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
  • Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом.
  • So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my understanding; I will sing with my spirit, but I will also sing with my understanding.
  • Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: «аминь» при твоём благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.
  • Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer,d say “Amen” to your thanksgiving, since they do not know what you are saying?
  • Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.
  • You are giving thanks well enough, but no one else is edified.
  • Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
  • I thank God that I speak in tongues more than all of you.
  • но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке.
  • But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
  • Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
  • Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
  • В законе написано: «иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь».
  • In the Law it is written:
    “With other tongues
    and through the lips of foreigners
    I will speak to this people,
    but even then they will not listen to me,
    says the Lord.”e
  • Итак, языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
  • Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.
  • Если вся церковь сойдётся вместе, и все станут говорить незнакомыми языками, и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?
  • So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
  • Но когда все пророчествуют, и войдёт кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
  • But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
  • И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падёт ниц, поклонится Богу и скажет: «истинно с вами Бог».
  • as the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!”
  • Итак, что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, — всё сие да будет к назиданию.
  • Good Order in Worship

    What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up.
  • Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
  • If anyone speaks in a tongue, two — or at the most three — should speak, one at a time, and someone must interpret.
  • Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
  • If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.
  • И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
  • Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
  • Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
  • And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
  • Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
  • For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
  • И духи пророческие послушны пророкам,
  • The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
  • потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых.
  • For God is not a God of disorder but of peace — as in all the congregations of the Lord’s people.
  • Жёны ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
  • Womenf should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says.
  • Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают о том дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
  • If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.g
  • Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?
  • Or did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
  • Если кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
  • If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.
  • А кто не разумеет, пусть не разумеет.
  • But if anyone ignores this, they will themselves be ignored.h
  • Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
  • Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
  • только всё должно быть благопристойно и чинно.
  • But everything should be done in a fitting and orderly way.

  • ← (1 Коринфянам 13) | (1 Коринфянам 15) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025