Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Коринфянам 14) | (1 Коринфянам 16) →

Синодальный перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
  • Теперь хочу напомнить вам, братья, о благовестии, которое я проповедовал вам, которое вы также получили, которому в полной мере следуете
  • которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
  • и через которое вы также спасаетесь, если твёрдо помните те слова, проповедованные мною (если только не стали вы верующими без цели).
  • Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию,
  • Ибо я передал вам прежде всего то, что сам получил: что Христос умер за грехи наши, согласно Писанию,
  • и что Он погребён был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
  • и что Он был погребён, и что Он был воскрешён на третий день, согласно Писанию,
  • и что явился Кифе, потом двенадцати;
  • и что явился Он Петру, а затем двенадцати.
  • потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
  • Затем Он явился более чем пятистам братьям одновременно, большинство из которых ещё живы сегодня, хотя некоторые из них умерли.
  • потом явился Иакову, также всем Апостолам;
  • Затем Он явился Иакову, а потом всем Апостолам,
  • а после всех явился и мне, как некоему извергу.
  • а под конец явился и мне тоже, как если бы я был недоношенный,
  • Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
  • ибо я — самый маловажный из всех Апостолов. Я даже не достоин называться Апостолом, ибо я преследовал церковь Божью.
  • Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
  • Но я — то, что я есть, по благодати Божьей. И благодать Его не была напрасной. Напротив, я работал упорнее, чем все они, хотя не я это делал, а милость Божья, которая была со мной.
  • Итак, я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
  • И потому, я ли проповедовал вам или кто-то другой, именно это мы все проповедуем, и в это все вы веруете.
  • Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мёртвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мёртвых?
  • Но если мы проповедуем, что Христос был воскрешён из мёртвых, то как же некоторые из вас говорят, что нет воскресения из мёртвых?
  • Если нет воскресения мёртвых, то и Христос не воскрес;
  • Если нет воскресения из мёртвых, то и Христос не был воскрешён из мёртвых,
  • а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.
  • а если Христос не был воскрешён из мёртвых, то тогда и проповеди наши впустую, и вера ваша впустую.
  • Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, то есть, мёртвые не воскресают;
  • И мы, к тому же, окажемся и лжесвидетелями о Боге, ибо поклялись перед Богом, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскресил, если, как утверждают, мёртвые не воскресают.
  • ибо если мёртвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
  • И если мёртвые не воскресают, то Христос тогда не был воскрешён,
  • А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы ещё во грехах ваших.
  • и если Христос не был воскрешён, то вера ваша напрасна и вы все ещё во грехах своих,
  • Поэтому и умершие во Христе погибли.
  • да и те, которые умерли во Христе, сгинули.
  • И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
  • Если бы мы надеялись на Христа только в этой жизни, то были бы несчастнейшими из всех людей.
  • Но Христос воскрес из мёртвых, первенец из умерших.
  • Теперь же, на самом деле Христос был воскрешён из мёртвых, как первый плод среди тех, кто умер.
  • Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мёртвых.
  • Ибо так как смерть пришла через человека, то через человека и воскресение из мёртвых.
  • Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
  • И как все мы умрём из-за Адама, так же будем возвращены к жизни благодаря тому, что сделал Христос,
  • каждый в своём порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его.
  • но для каждого будет свой черёд. Христос — первый среди воскресших, затем те, кто принадлежит Христу, когда Он придёт.
  • А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу, когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу.
  • Потом наступит конец, когда Христос передаст царство Богу Отцу, когда Он уничтожит всех правителей, всю власть и всё могущество.
  • Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
  • Ибо Он должен править, пока Бог не отдаст всех врагов Христа в Его власть.
  • Последний же враг истребится — смерть,
  • Смерть будет уничтожена, как последний враг.
  • потому что всё покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему всё покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему всё.
  • Ибо "Он поверг всё к Его ногам". Когда говорится, что "всё" повергнуто, то ясно, что это — за исключением Бога, Кто подчинил всё Ему.
  • Когда же всё покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему всё Ему, да будет Бог всё во всём.
  • И когда всё будет отдано во власть Христу, тогда и Сам Сын будет во власти Бога, Который отдал всё во власть Ему, чтобы Бог мог быть всем для всех.
  • Иначе, что делают крестящиеся для мёртвых? Если мёртвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мёртвых?
  • Иначе, что же делают те, кто крестится для мёртвых? Если мёртвые никогда не воскресают, то для чего принимают крещение из-за них?
  • Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
  • Почему и мы ежечасно сталкиваемся с опасностью?
  • Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем.
  • Я умираю каждый день. Я клянусь, братья, гордостью своей за вас во Иисусе Христе, Господе нашем.
  • По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мёртвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрём!
  • Если бы я, как простой человек, сражался с дикими зверями в Ефесе, то что бы я выиграл? Если мёртвые не воскресали бы, то "Давайте есть и пить, ибо завтра мы умрём!"
  • Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы.
  • Перестаньте обманываться: "Плохой товарищ губит хорошие привычки".
  • Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.
  • Пробудитесь к трезвой жизни, как тому следует быть, и перестаньте грешить, ибо некоторые не знают Бога. Я говорю это, чтобы устыдить вас.
  • Но скажет кто-нибудь: «как воскреснут мёртвые? и в каком теле придут?»
  • Но кто-то может спросить: "Как мёртвые воскресают? Какое будет у них тело?"
  • Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживёт, если не умрёт.
  • Безрассудный! То, что вы сажаете, не пробуждается к жизни, пока не умрёт.
  • И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;
  • А что касается того, что вы сажаете, вы закапываете в землю не зрелое растение, которое будет развиваться, а всего лишь голое зерно, будь то пшеница или что другое.
  • но Бог даёт ему тело, как хочет, и каждому семени своё тело.
  • Потом Бог даёт ему тело, какое избрал. Каждому зерну — его собственное тело.
  • Не всякая плоть такая же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у птиц.
  • Плоть живых существ — не одна и та же. Напротив, у людей — одна плоть, у животных — другая плоть, у птиц — иная и у рыб — иная.
  • Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных.
  • Есть небесные тела и земные. Но у небесных тел — одно великолепие, а у земных — другое.
  • Иная слава солнца, иная слава луны, иная звёзд; и звезда от звезды разнится в славе.
  • У солнца — одно великолепие, а у луны и звёзд — другое, да и звезда от звезды отличается в великолепии.
  • Так и при воскресении мёртвых: сеется в тлении, восстаёт в нетлении;
  • Так и мёртвые, когда воскреснут. Тело, которое похоронено в земле, тленно, тело, которое воскреснет, нетленно.
  • сеется в уничижении, восстаёт в славе; сеется в немощи, восстаёт в силе;
  • Тело, которое похоронено в земле, бесславно, тело же, которое восстанет, — славно. Тело, которое похоронено в земле, слабо, тело же, которое восстанет, — сильно.
  • сеется тело душевное, восстаёт тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
  • То, что похоронено, — душевное тело, то, что восстанет, — духовное тело. Раз существуют душевные тела, то существуют и духовные тела.
  • Так и написано: «первый человек Адам стал душою живущею»; а последний Адам есть дух животворящий.
  • И вот что сказано в Писании: "Первый человек, Адам, стал живым существом". Последний же Адам стал духом, дарующим жизнь.
  • Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
  • Но не духовный человек появился сначала. Сначала появился душевный человек, а потом духовный.
  • Первый человек — из земли, перстный; второй человек — Господь с неба.
  • Этот первый человек пришёл из земли и праха. Второй Человек пришёл с небес.
  • Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
  • И каков человек из праха, таковы те, кто из праха. И каков небесный Человек, таковы и небесные.
  • И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
  • И подобно тому, как запечатлено в нас подобие этого человека из праха, так же будет в нас запечатлено подобие того небесного Человека.
  • Но то скажу вам, братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
  • Но скажу вам, братья, что наши земные тела из плоти и крови не могут наследовать Царство Божье. И так же то, что тленно, не наследует того, что нетленно.
  • Говорю вам тайну: не все мы умрём, но все изменимся
  • Послушайте, я скажу вам такую тайную истину: мы все не умрём, но все мы изменимся,
  • вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мёртвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
  • во мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. Ибо труба прозвучит, и мёртвые восстанут нетленными, а остальные преобразятся.
  • Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
  • Ибо это бренное тело должно облачиться в нетленное, и это смертное тело должно облачиться в бессмертное.
  • Когда же тленное сие облечётся в нетление и смертное сие облечётся в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: «поглощена смерть победою».
  • И когда это бренное тело облачится в нетленное, а это смертное тело облачится в бессмертное, тогда исполнится то, что сказано в Писании: "Смерть поглощена победой".
  • «Смерть! где твоё жало? ад! где твоя победа?»
  • "Где, смерть, твоя победа? Где, смерть, твоё жало?"
  • Жало же смерти — грех; а сила греха — закон.
  • Жало смерти — грех, а сила греха идёт от закона.
  • Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!
  • Но благодарение Богу, Кто дарует нам победу через Господа нашего Иисуса Христа!
  • Итак, братия мои возлюбленные, будьте твёрды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
  • Итак, мои дорогие братья, стойте твёрдо и непоколебимо. Предавайтесь постоянно всем сердцем трудам Господним, ибо вы знаете, что труд ваш в Господе не пропадёт зря.

  • ← (1 Коринфянам 14) | (1 Коринфянам 16) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025