Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
Про милостиню ж для сьвятих, як я розпорядив у церквах Галатийських, так і ви робіть.
В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.
Первого дня в тижнї нехай кожен з вас у себе складає, скарбуючи, як йому ведеть ся, щоб не тодї, як прийду, складку робити.
Когда же приду, то, которых вы изберёте, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.
Як же прийду, то которих ви ухвалите, тих пішлю з листами віднести дар ваш у Єрусалим.
А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.
Коли ж буде достойно, щоб і менї йти, зо мною пійдуть.
Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.
Прийду ж до вас, як Македонию перейду (Македонию бо проходжу).
У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
У вас же може загаюсь, або й зазимую, щоб ви провели мене, куди я пійду.
Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.
Не хочу бо вас тепер переходом бачити; маю ж надїю, якийсь час пробути в вас, коли Господь дозволить.
ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.
Двері бо великі й широкі відчинились менї, і багато (в мене) противників.
Если же придёт к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.
Як же прийде Тимотей, гледїть, щоб без страху був у вас; дїло бо Господнє робить, яко ж і я.
Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришёл ко мне, ибо я жду его с братиями.
То нехай нїхто ним не гордує, а випроводїть його з упокоєм, щоб прийшов до мене; жду бо його з браттєм.
А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошёл к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придёт, когда ему будет удобно.
Що ж до Аполоса брата, то вельми просив я його, щоб прийшов до вас з браттєм; та зовсїм не було волї в него, щоб прийти тепер, прийде ж, як мати ме догідний час.
Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, твёрды.
Пильнуйте, стійте в вірі, мужайтесь і утверджуйтесь.
Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),
Благаю ж вас, браттє (ви знаєте семю Стефанову, що вона первоплід Ахайський, і що на служеннє сьвятим оддали себе),
будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся.
щоб і ви корились таким і кожному, хто помагає нам і працює.
Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,
Зрадїв же я приходом Стефановим і Фортунатовим і Ахаїковим; бо недостачу вашу вони сповнили.
ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.
Заспокоїли бо мій дух й ваш; пізнавайте ж оце таких.
Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.
Витають вас церкви Азийські. Витають вас у Господї много Аквила і Прискила з домашньою їх церквою.
Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.
Витають вас усї брати. Витайте один одного цїлуваннєм сьвятим.
Кто не любит Господа Иисуса Христа, — анафема, маран-афа.
Коли хто не любить Господа Ісуса Христа, нехай буде проклят, маран ата!