Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Коринфянам 4) | (1 Коринфянам 6) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.
  • Immorality Rebuked

    It is universally reported [that there is] fornication among you, and such fornication as [is] not even among the nations, so that one should have his father's wife.
  • И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.
  • And *ye* are puffed up, and ye have not rather mourned, in order that he that has done this deed might be taken away out of the midst of you.
  • А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,
  • For *I*, [as] absent in body but present in spirit, have already judged as present,
  • в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,
  • [to deliver,] in the name of our Lord Jesus Christ (ye and my spirit being gathered together, with the power of our Lord Jesus Christ), him that has so wrought this:
  • предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасён в день Господа нашего Иисуса Христа.
  • to deliver him, [I say,] [being] such, to Satan for destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
  • Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит всё тесто?
  • Your boasting [is] not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?
  • Итак, очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.
  • Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed;
  • Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.
  • so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
  • Я писал вам в послании — не сообщаться с блудниками;
  • Expel the Immoral Brother

    I have written to you in the epistle not to mix with fornicators;
  • впрочем, не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира сего.
  • not altogether with the fornicators of this world, or with the avaricious and rapacious, or idolaters, since [then] ye should go out of the world.
  • Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остаётся блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
  • But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with [him]; with such a one not even to eat.
  • Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?
  • For what have *I* [to do] with judging those outside also? *ye*, do not ye judge them that are within?
  • Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращённого из среды вас.
  • But those without God judges. Remove the wicked person from amongst yourselves.

  • ← (1 Коринфянам 4) | (1 Коринфянам 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025