Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
А о чём вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины.
Про що ж ви писали до мене, то добре б чоловікові до жінки не приставати.
Но, во избежание блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа.
Та задля (ухилення) перелюбу, кожен свою жінку нехай має, і кожна свого чоловіка нехай має.
Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена — мужу.
Нехай чоловік оддає жінцї, яку треба, любов; так само й жінка чоловікові.
Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
Жінка над своїм тїлом не має власти, а чоловік; так же само й чоловік над своїм тїлом не має власти, а жінка.
Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим.
Не вхиляйтесь одно від одного, хиба що по згодї на (який ся) час, щоб пробували в постї та молитві, та й знов докупи сходьтесь, щоб сатана не спокушував вас невдержаннєм вашим.
Впрочем, это сказано мною как позволение, а не как повеление.
Се ж глаголю по дозволу, а не по наказу.
Ибо желаю, чтобы все люди были как и я; но каждый имеет своё дарование от Бога, один так, другой иначе.
Бажаю бо, щоб усї люде були, як я сам. Тільки ж свій дар має кожен від Бога: один так, другий так.
Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться как я.
Глаголю ж нежонатим та вдовицям: Добре їм, коли зістануть ся, як і я.
Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.
Коли ж не вдержять ся, нехай женять ся; лучче бо женитись, нїж розпалюватись.
А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, —
Жонатим же завітую не я, а Господь: Жінка нехай не розлучаєть ся з чоловіком.
если же разведётся, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, — и мужу не оставлять жены своей.
Коли ж і розлучить ся, то нехай буде без чоловіка, або нехай з чоловіком помирить ся; та й чоловік щоб з жінкою не розлучав ся.
Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять её;
Иншим же я глаголю, не Господь: Коли которий брат має жінку, що не вірує, а любо їй жити з ним, нехай не відпуска її.
и жена, которая имеет мужа неверующего, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его.
І котора жінка має чоловіка, що не вірує, а йому любо жити з нею, нехай не відпуска його.
Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь — святы.
Осьвячуєть ся бо чоловік невіруючий в жінцї, і осьвячуєть ся жінка невіруюча в чоловікові; ато дїти ваші були б нечисті; тепер же сьвяті.
Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.
Коли ж невіруючий розлучаєть ся, нехай розлучаєть ся; не приневолюєть ся бо брат або сестра у такому; у впокою ж бо покликав нас Бог.
Почему ты знаешь, жена, не спасёшь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасёшь ли жены?
Як бо ти знаєш, жінко, що може спасеш чоловіка? Або як ти знаєш, чоловіче, що може жінку спасеш?
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.
Тільки, як кожному удїлив Бог, і як кожного покликав Господь, так нехай й ходить. І се всїм церквам наказую.
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Чи хто в обрізанню покликаний, нехай не притворюєть ся. Чи в необрізанню хто покликаний, нехай не обрізуєть ся.
Обрезание ничто и необрезание ничто, но всё в соблюдении заповедей Божиих.
Обрізаннє нїщо, і необрізаннє нїщо, а хороненнє заповідей Божих.
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
Кожний, у якому покликанню покликаний, у тому нехай і зостаєть ся.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.
Невільником ти покликаний? не журись; а коли можна й вільним стати ся, раднїще (тим) користуй ся.
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.
Покликаний бо у Господї невільник, той визволений у Господа. Так само й хто вільним покликаний, той невільник Христів.
Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков.
Цїною ви куплені; не робіть ся невільниками людськими.
В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.
У чому кожен покликаний, браттє, в тому нехай і пробуває перед Богом.
Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть Ему верным.
Про дїв же наказу Господнього не маю, а даю раду, яко помилуваний від Господа, щоб вірним бути.
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.
Думаю, що се добре задля теперішньої нужди, щоб чоловіку так бути.
Соединён ли ты с женой? не ищи развода. Остался ли без жены? не ищи жены.
Одруживсь єси з жінкою? не шукай розводу. Розвів ся єси з жінкою, не шукай жінки.
Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.
Як же й ожениш ся, (ще) не згрішив єси; як і віддасть ся дїва, не згрішила; та горе по тїлу мати муть такі; я ж вас щаджу.
Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жён должны быть, как не имеющие;
Се ж глаголю, браттє, що час короткий, і щоб ті, хто має жінку, були наче не мають;
и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;
і хто плаче, наче не плачуть; хто радуєть ся, наче не радують ся; хто купує, наче не осягають;
и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего.
і хто користуєть ся сим сьвітом, наче не користують ся; переходить бо образ сьвіта сього.
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
Я ж хочу, щоб ви не журились. Нежонатий журить ся про Господнє, як угодити Господеві;
а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею и девицею:
жонатий же журить ся про сьвітове, як угодити жінцї.
незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу.
Єсть (також) ріжниця між жінкою і дївицею: Незамужня журить ся про Господнє, щоб бути сьвятою тїлом і духом; а замужня журить ся про сьвітове, як угодити мужові.
Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения.
Се ж вам на користь вашу глаголю, не щоб вам накинути сїло, а ради чемности і приступу вашого до Господа без озирання.
Если же кто почитает неприличным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зрелом возрасте, оставалась так, тот пусть делает как хочет: не согрешит; пусть таковые выходят замуж.
Коли ж хто думає, що соромно для дївицї його, коли перецьвіте і так мусить бути, той, що хоче, нехай робить, не згрішить; нехай ідуть заміж.
Но кто непоколебимо твёрд в сердце своём и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своём соблюдать свою деву, тот хорошо поступает.
Которий стоїть твердо в серцї, не маючи примусу, та має власть над своєю волею, і розсудив так у серцї своїм, щоб держати дївицю свою, добре робить.
Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.
Тим же хто віддає заміж, добре робить; а хто не віддає, лучче робить.
Жена связана законом, доколе жив муж её; если же муж её умрёт, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.
Жінка звязана законом, доки жив чоловік її; як же вмре чоловік її, вільна вона йти, за кого схоче, тільки в Господї.